Tag: guard

1 Peter 5:8 – Stay Alert!

Be sober, be on your guard; because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour.

Truth to Learn

Stay on the alert and don’t be intimidated by our accuser.

 

Behind the Words

“Sober” is translated from the Greek word nēphō, which means “to abstain from wine” or “to be sober.” Metaphorically it means “sober minded.” In other words, thinking clearly and not allowing your mind to be clouded by any distractions. It is expressed here in the imperative mood, indicating a command.

The words “on your guard” are translated from, grēgoreuō, which means “to keep awake” or “to be watchful.” This word is also expressed in the imperative mood, indicating that it is not merely a suggestion, but a command.

 

Meaning Explained

Peter has told us how to behave when we are suffering under affliction which has been brought on by the providence of God. We are to allow ourselves to be humbled and we are to toss all of our worrying onto Him. Lest we think that enduring suffering is a passive event, however, Peter now tells us what action we are to be taking. We are to be sober minded and vigilant even while we are being humbled.

That is, we are to keep our minds clear from distractions; we are to remain sharply focused on God and to be ever watchful. The implication is that we are to be constantly on the alert for some impending danger. Why? Because, “your adversary, the devil walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.” The word translated adversary means “opponent,” particularly an opponent in a legal battle. The word “devil” is the Greek word diabolos, which literally means “accuser.” But why did Peter use legal jargon referring to Satan? Because we are in a legal battle with him! He is constantly accusing us of being unrighteous.

for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night. (Revelation 12:10b)

And our accuser is walking about like a roaring lion. This verse does not say that the devil is a roaring lion; it says he is like a roaring lion. Have you ever watched a courtroom scene where the prosecuting attorney is roaring at the defendant trying his (or her) best to intimidate the defendant? This is precisely what Satan is doing in front of the great Judge of all creation right now. Fortunately for us, we have the best defense attorney in all of creation. In 1 John 2:1 it says:

And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

So, as we are humbled by God and we toss our cares upon Him, we need to be alert and watchful. We are to keep ourselves from succumbing to temptation because there is one who is watching for us to stumble so that he can accuse us before the Father. But, when that does happen, our advocate presents His own blood as evidence of our righteousness.

 

Application

Do you feel like you are under attack or that there is an adversary making threatening noises against you and what you believe? If so, be humbled, quit worrying, think clearly, and be ever watchful, resting in the arms of our loving Savior.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2017 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 3:3 – Walking Faith

But the Lord is faithful, and He will establish you and guard you from the evil one.

Truth to Learn

Walking by faith means trusting that God will establish and guard you both now and in the future.

 

Behind the Words

The word translated “faithful” is pistos, which is based on peithō, meaning “to win over” or “to persuade.” In common usage it refers to someone who is worth believing, that is, someone who does what he or she says they will do. In Greek, word order is significant, with emphasis being given to the word or words expressed first. In this verse, the word order is “Faithful is the Lord,” thus emphasizing God’s faithfulness.

“Establish” is from the Greek verb stēridzō, which is based on the noun histēmi, meaning “to stand.” Stēridzō means “to set firmly in place.” It is expressed here in the future tense, indicating action that God is going to do.

The word “guard” is translated from phulassō, which means “to keep watch over” or “to protect from harm.”

Ponēros is the word translated “evil one.” In the previous verse it was translated “wicked.” It refers to “evil in a moral or spiritual sense.” In this verse it is preceded by the definite article the, indicating a specific evil person.

 

Meaning Explained

As we mentioned above, Paul starts off this verse with “faithful,” which is the word pistos. What’s particularly interesting about this is that he ended the previous verse with “faith,” from the word pistis. Apparently, Paul is making a play on words here, saying “Not all men have faith in the Lord, but faithfulness is a characteristic of God.”

He is also using a play on words to make a point regarding how God will take care of us. He does this through his use of the verb stēridzō. A few verses back, in 2 Thessalonians 2:15, Paul gave a command to “stand fast and keep a firm hold on the things you have been taught.” The command form (imperative mood) of the verb implies it is something that is not happening, but it needs to happen. Then, in his prayer for them, Paul asks that God “may … establish you in every good word and work.” The use of stēridzō is that verse (2 Thessalonians 2:17) is in the optative mood, indicating that it may not be happening currently, but that it probably would. Now, in the current verse, Paul says that “the Lord will establish you and guard you.” This is expressed in the indicative mood, as something that definitely will happen because the Lord is faithful.

Not only will God make our stand firm, He will also protect us from the evil one. There is some disagreement among Biblical scholars as to whether Paul is talking about Satan (as Jesus was in His prayer for His disciples in Matthew 6:13), or to one of the “unreasonable and wicked men” that he referred to in the previous verse. Whatever position you take on this issue, the point is that God is faithful; He always does what He says He will do, and Paul says that He will establish and guard His children.

 

Application

Just because we’re saved through “faith” in the work of Jesus Christ on the cross, doesn’t mean that we have “faith” in God’s protection and care for us. Saving faith is a one-time thing; walking faith is a lifelong thing. Are you currently walking by faith daily, trusting God to establish and guard you?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 3:3 – Walking Faith

But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.

Truth to Learn

Walking by faith means trusting that God will establish and guard you both now and in the future.

Behind the Words

The word translated “faithful” is pistos, which is based on peithō, meaning “to win over” or “to persuade.” In common usage it refers to someone who is worth believing, that is, someone who does what he or she says they will do. In Greek, word order is significant, with emphasis being given to the word or words expressed first. In this verse, the word order is “Faithful is the Lord,” which emphasizes God’s faithfulness.

Establish” is from the Greek verb stēridzō, which is based on the noun histēmi, meaning “to stand.” Stēridzō means “to set firmly in place.” It is expressed here in the future tense, indicating action that God is going to do.

The word “guard” is translated from phulassō, which means “to keep watch over” or “to protect from harm.”

Ponēros is the word translated “evil one.” In the previous verse it was translated “wicked.” It refers to “evil in a moral or spiritual sense.” In this verse it is preceded by the definite article the, indicating a specific evil person.

Meaning Explained

As we mentioned above, Paul starts off this verse with “faithful,” which is the word pistos. What’s particularly interesting about this is that he ended the previous verse with “faith,” from the word pistis. Apparently, Paul is making a play on words here, saying “Not all men have faith in the Lord, but faithfulness is a characteristic of God.”

He is also using a play on words to make a point regarding how God will take care of us. He does this through his use of the verb stēridzō. A few verses back, in 2 Thessalonians 2:15, Paul gave a command to “stand fast and keep a firm hold on the things you have been taught.” The command form (imperative mood) of the verb implies it is something that is not happening, but it needs to happen. Then, in his prayer for them, Paul asks that God “may … establish you in every good word and work.” The use of stēridzō is that verse (2 Thessalonians 2:17) is in the optative mood, indicating that it may not be happening currently, but that it probably would. Now, in the current verse, Paul says that “the Lord will establish you and guard you.” This is expressed in the indicative mood, as something that definitely will happen because the Lord is faithful.

Not only will God make our stand firm, He will also protect us from the evil one. There is some disagreement among Biblical scholars as to whether Paul is talking about Satan (as Jesus was in His prayer for His disciples in Matthew 6:13), or to one of the “unreasonable and wicked men” that he referred to in the previous verse. Whatever position you take on this issue, the point is that God is faithful; He always does what He says He will do, and Paul says that He will establish and guard His children.

Application

Just because we’re saved through “faith” in the work of Jesus Christ on the cross, doesn’t mean that we have “faith” in God’s protection and care for us. Saving faith is a one-time thing; walking faith is a lifelong thing. Are you currently walking by faith daily, trusting God to establish and guard you?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved