Tag: worked

2 Thessalonians 3:8 – A Servant Above Reproach

nor did we eat anyone's bread as a free gift, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,

Truth to Learn

The Apostle Paul behaved above reproach in his ministry.

 

Behind the Words

The Greek word translated “as a free gift” is dōrean, which is based on dōron, meaning “a gift.” Hence, dōrean means “as a free gift.”

“Worked” is translated from ergadzomai, which is a form of ergon, meaning “work.” Ergadzomai means “to be engaged in work or labor, usually as a regular trade.”

Kopos is the word translated “labor.” Its base meaning is “to cut,” but it is used to refer to “hard labor which produces weariness.”

The word “toil” in translated from mochthos, which refers to “painful labor.”

“Burden” is from the Greek verb epibareō. This is composed of epi, meaning “on” or “upon,” used here as an intensifier and bareō, meaning “to weigh down with a heavy burden.” Thus, epibareō means “to place a heavy burden on someone.”

 

Meaning Explained

Paul has been talking about those in the church who are disorderly, especially those teachers who had come into the church in Thessalonica and had taught them erroneous truths about the Day of the Lord. In order to demonstrate his own commitment to God and to the Christians in Thessalonica, Paul is explaining to them how he, Timothy, and Sylvanus (Silas) had behaved while they ministered to the saints there.

In Paul’s letter to the church in Corinth, he explained at length why ministers of the gospel have a right to expect to be supported by those to whom they minister (see 1 Corinthians 9:1-27). Also, from Acts 18:2, 3 we learn that Paul was a tentmaker by trade and worked in that occupation to support himself while he was also working full-time as a preacher of the gospel. Apparently, this was his practice wherever he went so as not to be a burden to those who received his teaching.

In today’s verse we again see how hard Paul worked (apparently both as a preacher and a tentmaker) in order to deliver the Gospel message. Here he reminds the Thessalonians that he did not receive free food from anyone in the church in Thessalonica. Instead, he put in long hours, working to the point of weariness and pain, so that he could give his teachings to everyone free of charge.

Certainly, Paul is not claiming that those who proclaim the Gospel message should do so without pay. In fact, in addition to the verses referenced above, he teaches just the opposite in Galatians 6:6 and in 1 Timothy 5:17, 18. We who receive sound doctrinal teaching should be willing to support those who labor hard to accurately proclaim God’s truth. In this passage, however, Paul was making a point that he has behaved above reproach in performing his ministry.

 

Application

Does your preacher declare the truth of God’s word week-in and week-out? Doing so takes hard work and dedication. Does he receive the appropriate recognition and reward from the church? Even a hand-written note of thanks helps.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 1:20 – Power In Action

 

Behind the Words

“Worked” is translated from the same word as “working” in the previous verse. It is the word energeia. It refers to “active power” or “power in action.” Here it is expressed in the aorist tense indicating past action completed at a point in time (not a process, but a single action).

The word “raised” is from the Greek verb egeirō, meaning “to rise up” as one would rise from a sleeping position to a standing position. It is expressed here as an aorist participle, so it could be translated as “having raised Him.”

“From the dead” is translated from ek nekrōn. The preposition ek means “out of” or “out from.” The noun nekrōn is a plural form of nekros, meaning “someone who is dead.” So, ek nekrōn literally means “out from the dead ones.”

The word translated “seated” is kathidzō. This is made up of kata, meaning “down” and hidzō, meaning “to sit.” It too is expressed as an aorist participle, thus, it means “sat him down.”

“Right hand” is the translation of the word dexios, meaning “the right side” or “the right hand.” The latter meaning is used when it is expressed as a feminine adjective, as it is here.

“Heavenly places” is from epouranios, which is another compound word made up of epi, meaning “on, over, or in” and ouranos, meaning “heaven.” Therefore, epouranios means “in the heavenly places” or “in the heavenly realm.”

 

Meaning Explained

In the previous verse Paul talked about the working of God’s incredibly great and mighty power. In today’s verse he tells a little more about that power. He says that this power was worked in Christ. Remember, the word “worked” refers to power in action. In physics there are two types of energy, potential energy and kinetic energy. Potential energy does not produce any results because it is inactive. It is like snow on a high mountain. It has the potential to produce energy, but it doesn’t. Kinetic energy, on the other hand, is energy in action. It is like melted snow that forms a river. As it rushes downhill, it produces energy. That’s kinetic energy, energy in action.

Our God is like that too. He has tremendous potential power, but He also has power in action. It is this power in action that He demonstrated when He raised Christ from the dead. The same power that created human life in the first place also gave life back to the body of Jesus Christ. Now notice something very significant. After God the Father raised Christ from the dead, He seated him at His right hand in the heavenlies. If you read through the book of Revelation you will encounter several descriptions of the throne room of God in Heaven. The only ones who are depicted as sitting in God’s presence are God Himself and the twenty-four elders (representing all Christians). Only those with the righteousness of Christ are allowed to sit in God’s presence. When Jesus Christ was raised from the dead, not only was He seated, but He was seated in the most honorable position, at the right hand of the Father.

 

Application

God demonstrated His mighty power in raising Christ from the dead so that you, too, might be raised from the dead one day and be seated in the presence of God!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2015 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 3:8 – A Servant Above Reproach

nor did we eat anyone's bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,

Truth to Learn

The Apostle Paul behaved above reproach in his ministry.

Behind the Words

The Greek word translated “free of charge” is dōrean, which is based on dōron, meaning “a gift.” Hence, dōrean means “as a free gift.”

Worked” is translated from ergadzomai, which is a form of ergon, meaning “work.” Ergadzomai means “to be engaged in work or labor, usually as a regular trade.”

Kopos is the word translated “labor.” Its base meaning is “to cut,” but it is used to refer to “hard labor which produces weariness.”

The word “toil” in translated from mochthos, which refers to “painful labor.”

Burden” is from the Greek verb epibareō. This is composed of epi, meaning “on” or “upon,” used here as an intensifier and bareō, meaning “to weigh down with a heavy burden.” Thus, epibareō means “to place a heavy burden on someone.”

Meaning Explained

Paul has been talking about those in the church who are disorderly, especially those teachers who had come into the church in Thessalonica and had taught them erroneous truths about the Day of the Lord. In order to demonstrate his own commitment to God and to the Christians in Thessalonica, Paul is explaining to them how he, Timothy, and Sylvanus (Silas) had behaved while they ministered to the saints there.

In Paul’s letter to the church in Corinth, he explained at length why ministers of the gospel have a right to expect to be supported by those to whom they minister (see 1 Corinthians 9:1-27). Also, from Acts 18:2, 3 we learn that Paul was a tentmaker by trade and worked in that occupation to support himself while he was also working full-time as a preacher of the gospel. Apparently, this was his practice wherever he went so as not to be a burden to those who received his teaching.

In today’s verse we again see how hard Paul worked (apparently both as a preacher and a tentmaker) in order to deliver the Gospel message. Here he reminds the Thessalonians that he did not receive free food from anyone in the church in Thessalonica. Instead, he put in long hours, working to the point of weariness and pain, so that he could give his teachings to everyone free of charge.

Certainly, Paul is not claiming that those who proclaim the Gospel message should do so without pay. In fact, in addition to the verses referenced above, he teaches just the opposite in Galatians 6:6 and in 1 Timothy 5:17, 18. We who receive sound doctrinal teaching should be willing to support those who labor hard to accurately proclaim God’s truth. In this passage, however, Paul was making a point that he has behaved above reproach in performing his ministry.

Application

Does your preacher declare the truth of God’s word week-in and week-out? Doing so takes hard work and dedication. Does he receive the appropriate recognition and reward from the church? Even a hand-written note of thanks helps.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2013 Will Krause. All rights reserved

 

 

Ephesians 1:20 – Power In Action

Ephesians 1:20  – Power In Action

which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,

Truth to Learn

God demonstrated His power to the world for your sake.

Behind the Words

Worked” is translated from the same word as “working” in the previous verse. It is the word energeia. Here it is expressed in the aorist tense indicating past action completed at a point in time (not a process, but a single action).

The word “raised” is from the Greek verb egeirō, meaning “to rise up” as one would rise from a sleeping position to a standing position. It is expressed here as an aorist participle, so it could be translated as “having raised Him.”

From the dead” is translated from ek nekrōn. The preposition ek means “out of” or “out from.” The noun nekrōn is a plural form of nekros, meaning “someone who is dead.” So, ek nekrōn literally means “out from the dead ones.”

The word translated “seated” is kathidzō. This is made up of kata, meaning “down” and hidzō, meaning “to sit.” Thus, kathidzō means “to cause to sit down.”

Right hand” is the translation of the word dexios, meaning “the right side” or “the right hand.” The latter meaning is used when it is expressed as a feminine adjective, as it is here.

Heavenly places” is from epouranios, which is another compound word made up of epi, meaning “on, over, or in” and ouranos, meaning “heaven.” Therefore, epouranios means “in the heavenly places” or “in the heavenly realm.”

Meaning Explained

In the previous verse Paul talked about the working of God’s incredibly great and mighty power. In today’s verse he tells a little more about that power. He says that this power was worked in Christ. Remember, the word “worked” refers to power in action. In physics there are two types of energy, potential energy and kinetic energy. Potential energy does not produce any results because it is inactive. It is like snow on a high mountain. It has the potential to produce energy, but it doesn’t. Kinetic energy, on the other hand, is energy in action. It is like melted snow that forms a river. As it rushes downhill, it produces energy. That’s kinetic energy, energy in action.

Our God is like that too. He has tremendous potential power, but He also has power in action. It is this power in action that He demonstrated when He raised Christ from the dead. The same power that created human life in the first place also gave life back to the body of Jesus Christ. Now notice something very significant. After God the Father raised Christ from the dead, He seated him at His right hand in the heavenlies. If you read through the book of Revelation you will encounter several descriptions of the throne room of God in Heaven. The only ones who are depicted as sitting in God’s presence are God Himself and the twenty-four elders (representing all Christians). Only those with the righteousness of Christ are allowed to sit in God’s presence. When Jesus Christ was raised from the dead, not only was He seated, but He was seated in the most honorable position, at the right hand of the Father.

Application

God demonstrated His mighty power in raising Christ from the dead so that you, too, might be raised from the dead one day and be seated in the presence of God!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to: