Tag: among you

1 Thessalonians 2:7 – Caring Like Mothers

But we became gentle among you, just as a nursing mother tenderly cares for her own children.

Truth to Learn

Christian service should demonstrate love and care for others.

 

Behind the Words

“Gentle” is translated from the Greek word nēpios, which is made up or , meaning “not” and epos, which refers to “a spoken word.” Thus, nēpios literally means “one who does not speak.” Its common usage is a reference to “infants,” that is, “those who have not yet learned how to talk.” On many Greek manuscripts, however, this word appears as ēpios, meaning “one who is gentle, easy, or mild.” This seems to make more sense in the reading of this verse.

The words “among you” are from the Greek en mesō humōn, which literally translates to “in the midst of you (plural).” This implies a more intimate interaction between the apostles and the people of Thessalonica.

Trophos is the word translated “nursing mother.” It is derived from the verb trephō, meaning “to nourish, feed, or nurture.” It generally refers to “a nurse, someone who nurses an infant.” In classical Greek it was often used to indicate “a mother.”

“Tenderly cares for” is from the verb thalpō, which literally means “to make warm.” Figuratively, it means “to brood over, to foster, or to cherish.”

The word “children” is translated from the Greek noun teknon. This is based on the verb tiktō which means “to bear a child,” thus teknon refers to “an offspring” or “a child.”

 

Meaning Explained

In defense against false accusations, Paul has been telling the Christians in Thessalonica what the true intentions of the apostles had been while they ministered there. In the previous verse he said that they didn’t lay heavy burdens on the people to whom they ministered.

In Behind the Words we noted that there is a variation in this verse. Some manuscripts have nēpios (infants) while others have ēpios (gentle ones). Paul says that they were like a nursing mother who tenderly takes care of her children. It doesn’t make sense that he would say the apostles were children in the midst of those people and at the same time say that they were like a mother. So, his message is, instead of laying heavy burdens on the people, he and his co-workers were gentle and treated the Thessalonians with the same tender love and concern that a mother does for her own children.

Paul may have been making a reference to Moses’ complaint when he referred to himself as a nursing mother to Israel:

Did I conceive all these people? Did I give birth to them, that You should say to me, 'Carry them in your bosom, as a nurse carries a nursing child,' to the land which You swore to their fathers? (Numbers 11:12)

One of the hallmarks of Paul’s (and Moses’) ministry was that he performed his responsibilities out of his love for God and his concern for the welfare of those to whom he ministered.

 

Application

All of our service for God should be done out of our love for Him and our desire to gently help others to become more Christ-like. This is the heart of a true servant of God.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

James 4:1 – Roots of Conflict

Where do wars and controversy come from among you? Do they not come from your passions warring in your members?

Truth to Learn

Fighting and quarreling result from our own selfish desire for gratification.

Behind the Words

The opening word of this verse is pothen, which is an interrogative adverb. That is, it indicates the question, “From where?” It may imply “What is the place?” or it may imply “What is the cause?” as it does in this case.

The word translated “wars” is polemos and refers to warfare or fighting in general. The word translated “controversy” is the word machē, which refers to specific “battles, skirmishes, or controversies.”

“Among you” is translated from en humin, which literally translates as “in you (plural).” James is referring to the fighting and bickering within the church. How tragic!

The word translated “passions” is hēdonē (from which we get the word hedonism). This word means “sensual pleasure, enjoyment, or gratification.”

The verb translated “warring” is strateuomai, which means “to wage a military campaign.” It is expressed here as a participle in the middle voice, so it could be interpreted as “waging war with yourselves.”

“Members” is a word that we have seen previously. It is the Greek word melos, referring to a limb or other part of the body. In this case it is probably referring metaphorically to members of the Body of Christ (the Church.)

Meaning Explained

Being the practical person he is, James will focus this entire chapter on interpersonal problems that exist in the church. The church is not immune to problems and James wants us to see what causes them so we can overcome them. He has just taught about heavenly wisdom which is peaceable and the fruit of righteousness which is sown in peace. Unfortunately, such peace is often lacking, even in the church.

He tells us here that the source of wars and battles among people are the very desires for pleasure and personal gratification that each one of us has naturally. But it is not the mere possession of these desires that causes problems, rather it is the uncontrolled expression and pursuit of these pleasurable desires (the lusts, as we will see in the next verse).

James is using a complex metaphor here referring to the personal pleasure that wars “in your members.” By this expression he is referring not only to the battling that goes on inside each one of us, within our own bodies, but also the selfish battling that goes on between members of the body of Christ, the Church. And once again we see that problems, even within the church, are caused by focusing on ourselves and our own needs, instead of the needs of others.

Application

Are you at odds with someone in your church? James will tell us later how to eliminate these quarrels. For now, though, let’s recognize that the source of the issue is your own desire for gratification. Can you release that to God? Can you forgive the other person (and forget the offense ever happened) and give God all the glory?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2015 Will Krause. All rights reserved