Tag: for this reason

2 Thessalonians 2:11 – Hardened Hearts

And for this reason God will send them strong delusion, so they will believe the lie,

Truth to Learn

Hardening one’s heart toward God is never a good idea.

 

Behind the Words

The expression “for this reason” is translated from the Greek words dia touto, which literally mean “through this.”

“Will send” is from pempō, meaning “to dispatch” or “to send.” It is expressed here in the present tense, indicating current action. However, this may be seen as a “prophetic present tense” in which the action is spoken of as current with regard to the future events (when the antichrist is revealed). For this reason, most translations express this as a future tense.

Energeia is the word translated “strong.” It is composed of en, meaning “in” and ergon, meaning “work.” Thus, energeia refers literally to something that is engaged in work. In other words it means “working” or “energizing.”

“Delusion” is from planē, which means “a wandering out of the right way” or “a straying from what is right.” Objectively, it refers to that which is a fraud, a deception, or a delusion.

The word translated “lie” is pseudos, of which we saw another form in verse nine. It refers to something that is not truthful. Some translations say “a lie” but the definite article is included in the text, so the proper translation is “the lie.”

 

Meaning Explained

Because this verse starts off with “for this reason,” we have to determine what it is referring to. It is a reference to “…because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.” It is because the earth dwellers, living at the time when the lawless one is revealed, refuse to believe God’s truth that God will send them an “energized deception.”

This immediately brings to mind what happened to the Pharaoh of Egypt when Moses delivered God’s demand that he let the children of Israel leave Egypt. Reading Exodus chapters seven through ten we see a progression of “Pharaoh’s heart grew hard” (Exodus 7:13, 22; 8:9, 32) to Pharaoh hardened his heart,” (Exodus 8:15; 9:12, 34, 35) to the LORD hardened Pharaoh’s heart” (Exodus 9:12; 10:1, 20, 27). Initially it was Pharaoh’s own sinful nature that caused his heart to become hardened against God. Then Pharaoh consciously hardened his own heart against God. Finally, in an act of judgment against him, God hardened Pharaoh’s heart.

Even today, many people have a hardened heart toward God and the gospel message. In the last days the earth dwellers will have consciously hardened their own hearts against God, “refusing to receive the love of the truth.” Finally, God will send such energized deception on the part of the antichrist that they will not be able to believe the truth but will believe the lie conveyed to them. Paul vividly describes this progression in his letter to the Christians in Rome (Romans 1:18-32).

So what is this lie? Perhaps it began with Satan’s message to Eve, “and you will be like God.” In today’s secular humanism it is believed that we are our own god. In the final days, there will be one who deceptively “proves” himself to be God.

 

Application

Refusing to listen to God’s truth can have terrible consequences. Just because you're a Christian doesn't mean it can't happen to you. Remember what happened to Jonah?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 5:31 – Glued Together as One

"For this reason a man shall leave father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."

Truth to Learn

God has a specific design for the marriage relationship.

 

Behind the Words

The words “For this reason” are translated from the Greek words anti toutou. The word anti means “opposite” or “against” and toutou (a form of houtos) means “this.” So, this expression literally means “against this,” or “answering to this.”

The verb “leave” is from the Greek verb kataleipō, made up of kata, meaning “down” but used as an intensifier and leipō, meaning “to leave” or “to be without.” Hence, the meaning of kataleipō is “to completely leave behind” or “to forsake.”

“Joined” is translated from proskollaō, which is composed of pros, meaning “to” or “toward” and kollaō, meaning “to glue.” So, we can see that this word means “to glue one thing to another.”

The words “shall become” are translated from esontai eis. Esontai is the verb of being meaning “they shall be” and eis is a preposition meaning “unto” or “into.” Hence, these two words literally mean “shall be unto” or “shall become.”

 

Meaning Explained

Today’s verse is a quotation from Genesis. This particular verse comes immediately after Adam had awakened from his deep sleep during which God had removed one of his ribs to make the woman (Eve) for him. Upon awakening Adam said,

“This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man” (Genesis 2:23).

The very next verse is:

For this reason, a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh. (Genesis 2:24)

These words (verse 24) are not the words of Adam, for he did not have an earthly mother or father and he had not yet experienced fatherhood. These are the words of Moses as he is narrating the story. Moses’ point is, as Adam and Eve were literally made of the same flesh, so too, any married couple separate from their parents and become “as one” when they are married.

Now, we know that a man and a woman don’t literally come to share the same DNA after they get married. However, they do produce offspring that is literally a union (a gluing together) of the DNA of both parents.  Also note that the marriage of a man and a woman brings them into such intimacy both physically and emotionally that they become glued together in purpose, thought, and will. Just as Adam was alone and not complete until God provided a woman for him, so too a man and a woman today are not complete until they are united in marriage.

As we will see in the next verse, Paul is not just talking about the physical union of a man and his wife, he is also talking about the spiritual union between Christ and His bride.  

 

Application

Clearly, God’s plan for mankind involves a deep emotional and physical gluing together of one man and one woman in marriage. Any other arrangement is counter to the image of Christ and His bride, the church.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 5:31 – Glued Together as One

"For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh."

Truth to Learn

God has a specific design for the marriage relationship.

Behind the Words

The words “For this reason” are translated from the Greek words anti toutou. The word anti means “opposite” or “against” and toutou (a form of houtos) means “this.” So, this expression literally means “against this,” or “answering to this.”

The verb “leave” is from the Greek verb kataleipō, made up of kata, meaning “down” but used as an intensifier and leipō, meaning “to leave” or “to be without.” Hence, the meaning of kataleipō is “to completely leave behind” or “to forsake.”

Joined” is translated from proskollaō, which is composed of pros, meaning “to” or “toward” and kollaō, meaning “to glue.” So, we can see that this word means “to glue one thing to another.”

The words “shall become” are translated from esontai eis. Esontai is the verb of being meaning “they shall be” and eis is a preposition meaning “unto” or “into.” Hence, these two words literally mean “shall be unto” or “shall become.”

Meaning Explained

Today’s verse is a quotation from Genesis. This particular verse comes immediately after Adam had awakened from his deep sleep during which God had removed one of his ribs to make the woman (Eve) for him. Upon awakening Adam said, “This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man” (Genesis 2:23). The very next verse is:

Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh. (Genesis 2:24)

These are not the words of Adam, for he did not have an earthly mother or father and he had not yet experienced fatherhood. These are the words of Moses as he is narrating the story. Moses’ point is, as Adam and Eve were literally made of the same flesh, so too, any married couple separate from their parents and become “as one” when they are married.

Now, we know that a man and a woman don’t literally come to share the same DNA after they get married. However, they do produce offspring that is literally a union (a gluing together) of the DNA of both parents.  Also note that the marriage of a man and a woman brings them into such intimacy both physically and emotionally that they become glued together in purpose, thought, and will. Just as Adam was alone and not complete until God provided a woman for him, so too a man and a woman today are not complete until they are united in marriage.

As we will see in the next verse, Paul is not just talking about the physical union of a man and his wife, he is also talking about the spiritual union between Christ and His bride.  

Application

Clearly, God’s plan for mankind involves a deep emotional and physical gluing together of one man and one woman in marriage. Any other arrangement is counter to the image of Christ and His bride, the church.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved.

Ephesians 3:1 – A Serving Stone

Ephesians 3:1  – A Serving Stone

For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles—

Truth to Learn

Serving God as part of His kingdom is a very high calling.

Behind the Words

For this reason” is translated from the Greek words toutou charin. The first of these, toutou, is a form of touto, meaning “this” and charin means “on account of,” “because of,” or “for the sake of.” So, we can translate the opening phrase as “Because of this.”

Prisoner” is from desmios, which is derived from the verb desmeō, meaning “to bind.” Thus, desmios means “someone in bonds” or “a prisoner.”

The words “Christ Jesus” are transliterated from the words christou iēsou. The interesting thing to note here is that Paul adds the definite article tou (the). Therefore, this could be translated as “the Christ, Jesus.”

Meaning Explained

Paul starts out this verse (and this chapter) with “Because of this.” So, we have to ask ourselves, “Because of what?” Well, what has he just been talking about? Beginning in verse eleven of the previous chapter, Paul taught us that before Christ came, we Gentiles were without a savior, we were aliens from the commonwealth of Israel, and we were not included in the covenants that God made with Israel. Basically, we were without hope. But now, because of Christ, we are no longer strangers and foreigners, we are fellow citizens with the saints of old and we are of God’s household. And – we are part of God’s temple, which is being built with the lives of all who are saved. In short: we were lost, we are now saved and part of God’s family, and God has a purpose for us in His kingdom.

Because of this, Paul wants to give us further instruction. However, a strange thing happens starting in this verse and continuing through verse thirteen. In these verses Paul gets sidetracked with an explanation and justification of his own ministry (his position as a foundation stone in the temple of God). So, to learn the rest of “Because of this” we have to go to verse fourteen, “I bow my knees to the Father …” As we get to that verse, we will see that Paul has a special prayer for the rest of us building blocks in God’s temple.

Meanwhile, he will share with us some of the reasons why God has made him a foundation stone in the temple. He starts that off with a reminder that he is in bonds. He tells us that he is a prisoner of the Christ, Jesus of Nazareth. In the book of Romans, he goes to great lengths to show us that we were once in bondage to sin but we are now owned by a new master, God Himself. He is now our master. But I don’t think that’s what Paul is referring to here. In chapter six, verse twenty of this letter, he will tell us that he is an ambassador in chains. From this most scholars believe that Paul wrote this letter from a prison cell in Rome where he was sent because of his testimony of salvation in Jesus Christ. Thus, he says that he is a prisoner of Christ (or “because of Christ).

Application

How high do you consider your calling in Jesus Christ? Are you willing to go to prison simply because you are a Christian? Are you willing to lose your job simply because you are a Christian? Are you willing to suffer simply because you are a Christian? What’s more important, serving God, or yourself?

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to: