Tag: phileo

Mark 14:44, 45; John 18:4-7 – Deception vs. Righteousness

44Now His betrayer had given them a signal, saying, “The one I kiss, He is the One; seize Him and lead him away safely.” 45And directly coming to him, he went up to Him and said to Him, “Rabbi!” and kissed Him … 4Jesus therefore, knowing all things that were coming  upon Him, went and said to them, “Whom do you seek?” 5They answered Him, “Jesus the Nazarene.” Jesus said to them, “I am He.” And Judas, who betrayed Him, also stood with them. 6Now when He said to them, “I am He,” they went backward and fell to the ground.

Truth to Learn

Those who are righteous are bold even in the face of danger.

Behind the Words

“Kiss” is translated from two different Greek words in this passage. In Mark 14:44 it is from phileō, meaning “to be fond of.” It is used here to indicate an act of fondness, in other words, a kiss. In verse 45, however, it is translated from kataphileō, which is a compound made up of kata, used as an intensifier and phileō. This represents “a fervent kiss.”

The word translated “knowing” in John 18:4 is a form of eidō, meaning “to know.” It is expressed here as a participle in the perfect tense. The participle indicates ongoing action and the perfect tense indicates action that occurred before the main verb (He went forward). In other words, previous to this event, Jesus already knew all that was going to happen to Him.

“Went backward” is from aperchomai eis ta opisō, which means “to go away backward.”

Meaning Explained

There is a very dramatic contrast in these verses between the manner in which the works of darkness and the works of righteousness are carried out. We see Judas, who selfishly betrayed Jesus, acting under false pretense with subtlety and deceit. He could simply have pointed to Jesus and told the others, “He’s the one.” If he had, however, the other disciples would immediately have known that he was a traitor.

Instead, Judas told the mob ahead of time that he would kiss Jesus as a sign that He was the one to take. This gave Judas “reasonable deniability” with the other disciples. Even though both actions would have accomplished the same purpose, in Judas’ mind the kiss would not appear to be a betrayal. Also notice that it was not the kind of kiss that would normally be expected from a disciple to his teacher, it was a fervent kiss which would indicate to the casual observer as if Judas greatly admired and respected Jesus. This was outright deception.

Jesus’ actions represent the polar opposite. Even though He already knew what was going to happen from the moment He surrendered Himself, to his death on the cross (and beyond), He boldly approached His captors. He asked who they were looking for and readily admitted that He was the one.

His response to the mob is interesting. He said “I am.” The word “He” does not appear in the Greek text. Notice that this is precisely the name that God gave to Moses when asked what His name was – “I am.” And the power of His name drove His captors flat onto their backs!

Application

Even in the face of serious consequences, being honest and forthright is the way the righteous behave. Do you have the courage to follow your Lord’s example?

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2019 Will Krause. All rights reserved

Romans 5:8 – Death for Sinners

But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.

Truth to Learn

Christ died for sinners. That means you and me!

 

Behind the Words

The word translated, “demonstrates” is from the Greek word sunistēmi, which is a compound word made up of sun, meaning “together” or “with” and histēmi, meaning “to set or place something.” Therefore, in its root meaning, sunistēmi means “to place things together.” But figuratively it means “to set something before someone.” That is to say, “to declare, show, or to make known and conspicuous.” Hence, we see the translation here being “demonstrates.”

There are two different words translated “love” in the New Testament. The first is phileō and the other is agapaō. The verb phileō is based on the word philos, meaning “a friend or someone you are endeared to.” Therefore, phileō refers to a feeling of endearment as you would feel toward a special friend. Agapaō, the word used in the current verse, refers to an act of the will in which one places the welfare of another of greater importance than one’s one welfare. It is a self-sacrificing love like God showed to us.

The words “we were still sinners” are translated from the Greek expression eti hamartōlōn ontōn hēmōn, which literally translates to, “we still being sinners.” The verb tense indicates that it is present continuous action. It is not something that ceased happening in the past.

 

Meaning Explained

In the last verse Paul said that it is unlikely that anyone would be willing to die for a person who is outwardly religious. But, he said that it is possible that someone would be willing to die for someone else who in not only outwardly religious but kind, benevolent, and generous.  However, he implied that it is highly unlikely that anyone would be willing to die for unrighteous and undeserving sinners like you and me. Now he tells us how God’s love operates.

God, with His agape love, is willing to sacrifice for us. No one else would be willing to die for sinners like you and me. But God demonstrates how marvelous his self-sacrificing love for us is; even though we are still sinners, Christ died for us! He didn’t wait for us to become righteous by ourselves because we are without the ability to do so! And though we may have accepted Christ as Lord and Savior, we are still sinners. However because of our faith, as we saw in the previous chapter, God has declared us righteous. We didn’t actually stop being sinners when we got saved, but God stopped seeing us as sinners. He now sees us having the righteousness of Jesus Christ because the death of His Son paid the penalty for our sins, and He credited righteousness to us in His record book.

The Apostle John puts the capstone on this and offers up a challenge to us:

Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. (1 John 4:11)

 

Application

Thank you God, for loving a sinner like me and for giving the precious life of your only begotten Son to pay for my sinfulness! Because I am so undeserving, I am eternally grateful!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2017 Will Krause. All rights reserved

1 Peter 5:14 – Hugs and Peace

Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ.

Truth to Learn

Peter encourages brotherly love and offers peace to all Christians.

 

Behind the Words

“Kiss” is translated from the Greek word philema, which is derived from phileō, meaning “to be a friend to.” Hence, in its original form, this represents a kiss of friendship, not a sensual kiss. Some people have wondered whether this is a kiss on the cheek or a kiss on the lips. Both of these customs were practiced by the early church and still exist in parts of Europe and Asia today, although most of us in Western countries think it odd for two men or two women to kiss on the lips.

The word which modifies “kiss” is agapē, which means “love.” But, again, it does not represent sensual love, rather the type of self-sacrificing love that only comes from God. In human terms this type of kiss is most exemplified by the love a father or mother has for his or her children.

 

Meaning Explained

Peter closes this letter with a command and a benediction. He tells us to hug one another (as explained in the previous verse) with a loving kiss. There is a similar expression from the Apostle Paul in the last chapter of Romans:

Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you. (Romans 16:16)

Peter then proclaims peace unto all those who are in Christ Jesus. This, it is said, was Peter’s standard way of parting. He may have been following the example set by Christ himself to declare peace upon those whom he knew and loved. In John 14:27 Christ expressed it this way,

Peace I leave with you, my peace I give to you. Not as the world gives I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

After all, what greater blessing could anyone have than to be at peace! Remember that this letter was sent to Christians who were being persecuted and who were suffering simply because they had claimed Jesus Christ as Lord and Savior. What better blessing could they receive than the peace that passes all understanding in a time of trial and suffering?

There is a variant reading at the end of this verse. Some Greek texts have “in Christ Jesus. Amen” while others have “in Christ.” Once again we see that even though there are differences in the various Greek texts, there is no doctrinal confusion created by the different readings.

So concludes the Apostle Peter’s first general epistle to the churches in Asia Minor and, subsequently, to all Christians everywhere. It is an encouraging letter given to all of us for those times when we are undergoing suffering for righteousness’ sake.

 

Application

If you are undergoing persecution or are suffering because of your faith in Jesus Christ, take some time to open your Bible and read through this first general epistle of Peter again from start to finish, and be encouraged that you are not alone. God knows of your suffering and will use it to bring glory to Himself. Give Him thanks, and endure your suffering patiently.

Peace be unto you!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2017 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 5:25 – Sacrificial Love

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,

Truth to Learn

Husbands are to sacrifice for their wives.

 

Behind the Words

The word translated “love” is agapaō, which refers to “good will” or “benevolence,” that is, acts of goodness toward someone else. There is another verb translated “love” in the New Testament. It is phileō, referring to a “brotherly love” or “fondness” as expressed between good friends. It is based on feelings. Agapaō, on the other hand, indicates a love in action, not just feelings or emotion. It implies action which is directed toward the benefit of the beloved, even at the expense of personal sacrifice on the part of the loving one. Therefore, agapaō is often referred to as “a self-sacrificing love.” It is expressed in today’s verse in the imperative mood, indicating a command to husbands, not simply a suggestion.

“Gave up” is translated from paradidōmi, which is made up of para, meaning “to the side of” and didōmi, meaning “to give.” Thus, paradidōmi literally means “to give to the side of.” The picture is that of someone surrendering something to someone else. The word is expressed here in the aorist tense, indicative mood. This implies action that was performed at a point in time in the past (not a continuous action, but a single act). Jesus Christ expressed the purest form of agapē love when He gave Himself up to be crucified in our place.

“Her” is translated from the Greek pronoun autēs, which is singular and feminine. One reason for this is that in Greek the pronoun must agree in number and gender with the noun it refers to, and the Greek word for church (ekklēsia) is a singular, feminine noun. It is also significant, however, that Paul is equating the church with wives, which is also a feminine noun. Some translations use “it” in reference to the church, since the English word church is neuter and requires a neuter pronoun. However, in keeping with good Greek grammar and to preserve the comparison that Paul is making between the church and wives, we have translated it as “her.”

 

Meaning Explained

Having established the order of authority within a marriage relationship and the responsibility of a wife, Paul now talks about the husband’s position in a marriage. Wherever authority is given, there is also responsibility. This is especially true here where the Apostle commands all husbands to love their wives. As we pointed out in Behind the Words, this love that a husband is to have for his wife is not just a feeling, it is action. Men are commanded to be more concerned about the wellbeing of their wives than their own wellbeing. They are to sacrifice themselves for their wives.

In the previous two verses, Paul gave women an example of submission, that of the church’s submission to Christ as the head of the church. He now uses this same relationship between Jesus Christ and His church as an example of how husbands are to love their wives. Jesus Christ loves the church so much that He offered himself on the cross. He literally sacrificed His own life for the good of the church. Men, this is the type of love that we are to demonstrate for our wives. Men, if you are abusing your wife, either physically or emotionally, you are not demonstrating agapē love, you are demonstrating selfishness, which is just the opposite!

It is interesting to note that women are never commanded to love their husbands with an agapē love. In Titus 2:4 we find that older women in the church are to teach younger women to love their husbands. However, the word translated “love” in that verse is not agapaō, but phileō, an affectionate love. Women are not commanded to sacrifice themselves for their husbands, but husbands ARE commanded to sacrifice themselves for their wives.

One of the things that Paul is telling us men is that if we demonstrate true self-sacrificing love for our wives, constantly doing those things which demonstrate care, protection, and goodness for her, she will want to place herself under our authority. Doing so will not be a burden to her, but a joy.

 

Application

Men, the next time you have an argument with your wife, remember that God commands you to sacrifice your own wellbeing for hers. Therefore, making reconciliation is up to you. Always have her best interests in mind, not your own. Love her like Christ loves us!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

Mark 14:44, 45; John 18:4-6 – Deception vs. Righteousness

44Now His betrayer had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the One; seize Him and lead Him away safely." 45As soon as he had come, immediately he went up to Him and said to Him, "Rabbi, Rabbi!" and kissed Him4Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them, "Whom are you seeking?" 5They answered Him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am He." And Judas, who betrayed Him, also stood with them. 6Now when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.

Truth to Learn

Those who are righteous are bold even in the face of danger.

Behind the Words

Kiss” is translated from two different Greek words in this passage. In Mark 14:44 it is from phileō, meaning “to be fond of.” It is used here to indicate an act of fondness, in other words, a kiss. In verse forty-five, however, it is translated from kataphileō, which is a compound made up of kata, used as an intensifier and phileō. This represents “a fervent kiss.”

The word translated “knowing” in John 18:4 is a form of eidō, meaning “to know.” It is expressed here as a participle in the perfect tense. The participle indicates ongoing action and the perfect tense indicates action that occurred before the main verb (He went forward). In other words, previous to this event, Jesus already knew all that was going to happen to Him.

Drew back” is from aperchomai, which means “to go away from.”

Meaning Explained

There is a very dramatic contrast in these verses between the manner in which the works of darkness and the works of righteousness are carried out. We see Judas, who selfishly betrayed Jesus, acting under false pretense with subtlety and deceit. He could simply have pointed to Jesus and told the others, “He’s the one.” If he had, however, the other disciples would immediately have known that he was a traitor.

Instead, Judas told the mob ahead of time that he would kiss Jesus as a sign that He was the one to take. This gave Judas “reasonable deniability” with the other disciples. Even though both actions would have accomplished the same purpose, in Judas’ mind the kiss would not appear to be a betrayal. Also notice that it was not the kind of kiss that would normally be expected from a disciple to his teacher, it was a fervent kiss which would indicate to the casual observer as if Judas greatly admired and respected Jesus. This was outright deception.

Jesus’ actions represent the polar opposite. Even though He already knew what was going to happen from the moment He surrendered Himself, to his death on the cross (and beyond), He boldly approached His captors. He asked who they were looking for and readily admitted that He was the one.

His response to the mob is interesting. He said “I am.” The word “He” does not appear in the Greek text. Notice that this is precisely the name that God gave to Moses when asked what His name was – “I am.” And the power of His name drove His captors flat onto their backs!

Application

Even in the face of serious consequences, being honest and forthright is the way the righteous behave. Do you have the courage to follow your Lord’s example?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 5:25 – Sacrificial Love

Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,

Truth to Learn

Husbands are to sacrifice for their wives.

Behind the Words

The word translated “love” is agapaō, which refers to “good will” or “benevolence,” that is, acts of goodness toward someone else. There is another verb translated “love” in the New Testament. It is phileō, referring to a “brotherly love” or “fondness” as expressed between good friends. It is based on feelings. Agapaō, on the other hand, indicates a love in action, not just feelings or emotion. It implies action which is directed toward the benefit of the beloved, even at the expense of personal sacrifice on the part of the loving one. Therefore, agapaō is often referred to as “a self-sacrificing love.” It is expressed in today’s verse in the imperative mood, indicating a command to husbands, not simply a suggestion.

Gave” is translated from paradidōmi, which is made up of para, meaning “to the side of” and didōmi, meaning “to give.” Thus, paradidōmi literally means “to give to the side of.” The picture is that of someone surrendering something to someone else. The word is expressed here in the aorist tense, indicative mood. This implies action that was performed at a point in time in the past (not a continuous action, but a single act).

Meaning Explained

Having established the order of authority within a marriage relationship and the responsibility of a wife, Paul now talks about the husband’s position in a marriage. Wherever authority is given, there is also responsibility. This is especially true here where the Apostle commands all husbands to love their wives. As we pointed out in Behind the Words, this love that a husband is to have for his wife is not just a feeling, it is action. Men are commanded to be more concerned about the wellbeing of their wives than their own wellbeing. They are to sacrifice themselves for their wives.

In the previous two verses, Paul gave women an example of submission, that of the church’s submission to Christ as the head of the church. He now uses this same relationship between Jesus Christ and His church as an example of how husbands are to love their wives. Jesus Christ loves the church so much that He offered himself on the cross. He literally sacrificed His own life for the good of the church. Men, this is the type of love that we are to demonstrate for our wives.

It is interesting to note that women are never commanded to love their husbands with an agapē love. In Titus 2:4 we find that older women in the church are to teach younger women to love their husbands. However, the word translated “love” in that verse is not agapaō, but phileō, an affectionate love.

One of the things that Paul is telling us men is that if we demonstrate true self-sacrificing love for our wives, constantly doing those things which demonstrate care, protection, and goodness for her, she will want to place herself under our authority. Doing so will not be a burden, but a joy to her.

Application

Men, the next time you have an argument with your wife, remember that God commands you to sacrifice your own wellbeing for hers. Therefore, making reconciliation is up to you. Love her like Christ loves us!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved.