Tag: axios

Romans 16:2 – Help The Helper

that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and help her in whatever matter she may need from you; for indeed she has been a helper of many and of myself as well.

Truth to Learn

Helping other Christians is a Christ-like thing to do.

 

Behind the Words

The word “receive” is translated from prosdechomai, which is made up of pros, meaning “unto or toward,” and dechomai, meaning “to accept or receive.” This word literally means “to receive unto oneself.”

“In a manner worthy” is translated from the adverb axiōs. This is based on the word axios (short “o”), meaning “worthy.” Thus, axiōs (long “o”) means “worthily” or “in a worthy manner.”

“Help” is from paristanō, made up of para, meaning “beside or near” and histēmi, meaning “to stand.” Literally, this word means “to stand with” or “to stand beside.” It is used in a courtroom setting referring to the one who presents a case or who provides a witness.

“Matter” is from pragma, which is derived from the verb prassō, meaning “to do repeatedly” or “to practice.” Pragma refers to an action or a deed that is done repeatedly or constantly.

The word translated “helper” is prostatis, which is made up of pro, meaning “toward” or “before” and histēmi, meaning “to stand” or “to set in place.” In secular Greek writing of the time, this is the word used to refer to a “patron,” one who supports or takes care of another.

 

Meaning Explained

In the previous verse we learned that Paul is talking about a woman named Phoebe, a deaconess in the church of Cenchrea (near Corinth). It is generally believed that Phoebe is the one who delivered this letter to the church in Rome. And, it appears that she was a wealthy woman, due to the fact that Paul presents her as having been a helper (patroness) of many people, including Paul himself. Apparently, she provided financial support for Paul in his ministry. From Paul’s use of the words paristanō and pragma we might infer that Phoebe went to Rome on some legal or other business matter.

Whatever Phoebe’s reason for going to Rome, Paul instructs the church there to receive her as a fellow Christian worthy of respect. We are all aware that businesses today often use symbols of Christianity (like the sign of the fish) to attract Christians as potential customers. Usually it is legitimate, but sometimes, based on the way they do business, it appears to be a marketing ploy. Paul’s comments to the church in Rome indicate that Phoebe was a genuinely devout Christian and that they should willingly assist her in whatever matter  she has that might need their help. She has demonstrated her own unselfishness by helping many others, and now it is time for members of the body of Christ to show unselfishness toward her.

 

Application

As Christians, we are often asked to provide help for fellow Christians in need. For some of us it’s difficult to do. For others it’s easy. For all of us, its part of being Christ-like.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 1:11 – Don’t Complain, Give Thanks!

To this end we also pray always for you that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good intent of His goodness and the work of faith with power,

Truth to Learn

Trials are good for Christians. Don’t complain – thank God.

 

Behind the Words

“To this end” is translated from the Greek words eis ho. Eis means “to, into, or unto” and ho is a relative pronoun meaning “who or which.” So, we see that these two words literally mean “to which.”

The words “would count … worthy” are from the verb axioō, which is based on the noun axios, meaning “value or worth.” Therefore, axioō means “to determine the value or worth of something.” It is expressed here in the subjunctive mood indicating possibility or probability.

Klēsis is the Greek word translated “calling.” It is based on the verb kaleō, meaning “a call or invitation to people, inviting them to come or to go somewhere.”

The word “fulfill” is from plēroō, meaning “to fill-up or to make completely full.”

“Good intent” is translated from eudokia, which is made up of eu, meaning “good or well” and dokeō, meaning “to think.” Thus eudokia, means “good thoughts” or “good intent.”

 

Meaning Explained

The apostle Paul would probably not get good grades in a Greek writing class because his sentences are often long and run-on. A good example is shown here in 2 Thessalonians. The sentence immediately preceding the current verse began back in verse three and doesn’t end until verse 10. As a result, it takes deep inspection to determine what he means by “to this end” at the beginning of today’s verse.

The crux of what Paul has been talking about is “we thank God because your patience and faith are growing as a result of your persecution and suffering. And, this growth is evidence of God’s righteous good judgment toward you and His severe judgment against unbelievers.” Basically, he prayed that God would show them His goodness at His return and in the future kingdom.

Now, Paul expresses another prayer. Instead of future blessing, however, he prays for their present blessing. He first prays that we might be found to be worthy of our calling to be a Christian. Trials do not make a person; they simply reveal what a person is really made of. A faithful, committed Christian will demonstrate his or her worth in the middle of trials. Weak or wishy-washy Christians in the midst of trials will only moan and complain, showing how little value their faith has. God knows our hearts even before we encounter trials, but we only recognize how strong our faith is when we are in the heat of battle.

Right now, God wants you to know how much He desires to bless you. That’s one of the reasons He allows persecution and suffering of His children. Trials are not a bad thing for Christians, they are good for us!

 

Application

When you encounter trials in your Christian walk or when you suffer for being a Christian, don’t complain to God; instead, thank Him for showing His love to you.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 2:12 – Walking Worthy

and testifying that you walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.

Truth to Learn

Encouragement and instruction help us to become more godly.

 

Behind the Words

“Testifying” is from the Greek verb marturomai. This word is derived from martus, meaning “a witness.” This is the word from which we get our English word martyr, meaning someone who gives their life as a witness, or testimony, of their faith.

The word “that” is translated from a form of idiom that Paul uses frequently. It consists of eis to and the infinitive of the following verb. A literal translation would be “unto this thing.” The effect of this idiom is to tie what was just said to what is about to be said. In effect, Paul is saying, “the reason I encouraged and comforted every one of you is so that you might …”

“Walk” is from the Greek verb peripateō. This is made up of peri, meaning “around” or “about” and pateō, meaning “to walk.” So you can see that this verb literally means “to walk around” or “to walk about.” Figuratively, it refers to the manner in which a person lives his or her life.

The word “worthy” is from axiōs, which is derived from agō, meaning “to weigh.” It is a picture of an item being put on a scale to determine its worth or worthiness.

“Calls” is translated from the verb kaleō, which means “to call or to hail someone.” In its primary sense this verb refers to calling someone so that he or she might come or go somewhere.

“Glory” is translated from doxa, which is derived from the verb dokeō, meaning “to think” or “to recognize.” Doxa refers to favorable thought or opinion. In a secondary sense it means “reputation, praise, honor, glory, or splendor.”

 

Meaning Explained

Paul says that he performed the functions of a father figure to the Thessalonians so that their lives might measure up to what one would expect from a child of God. In performing the fatherly function, he sometimes had to do the difficult things. Things like scolding and correcting wrong actions and attitudes have to be done if a child is to learn proper behavior. Back in verse eight he informed the Thessalonian believers that they had become dear to him. We noted that the word translated “dear” in that verse is agapētos, indicating a strong motherly or fatherly love for the people. So, like a loving father, Paul did what was necessary to raise them up spiritually.

We find out now that Paul’s motives were not selfish. He was not seeking his own glory. He fathered the Thessalonian church so that these Christians would be able to live their lives in a manner that is worthy of a child of God. We also learn something here regarding how God is treating all of his dear children. There are numerous verses in the New Testament indicating the fact that we have been called to salvation and service by God. Here we learn that he is continually calling us. This is like a father at a soccer game giving a son or daughter instructions and encouragement from the sidelines. Why does God do this? Because He wants us in His kingdom, and He wants us to experience His glory.

 

Application

Do you have an earthly “father in the Lord,” someone who teaches you, comforts you, and challenges you? When was the last time you thanked him for being a godly example to you? Why not send him a note. It might just be the encouragement he needs today.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 2:12 – Walking Worthy

that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.

Truth to Learn

Encouragement and instruction help us to become more godly.

Behind the Words

The word “that” is translated from a form of idiom that Paul uses frequently. It consists of eis to and the infinitive of the following verb. A literal translation would be “unto this thing.” The effect of this idiom is to tie what was just said to what is about to be said. In effect, Paul is saying, “the reason I exhorted, and comforted, and charged every one of you is so that you might …”

Walk” is from the Greek verb peripateō. This is made up of peri, meaning “around” or “about” and pateō, meaning “to walk.” So you can see that this verb literally means “to walk around” or “to walk about.” Figuratively, it refers to the manner in which a person lives his or her life.

The word “worthy” is from axiōs, which is derived from agō, meaning “to weigh.” It is a picture of an item being put on a scale to determine its worth or worthiness.

Calls” is translated from the verb kaleō, which means “to call or to hail someone.” In its primary sense this verb refers to calling someone so that he or she might come or go somewhere. It is expressed here as a present participle, indicating current continuous action.

Glory” is translated from doxa, which is derived from the verb dokeō, meaning “to think” or “to recognize.” Doxa refers to favorable thought or opinion. In a secondary sense it means “reputation, praise, honor, glory, or splendor.”

Meaning Explained

Paul says that he performed the functions of a father figure to the Thessalonians so that their lives might measure up to what one would expect from a child of God. In performing the fatherly function, he sometimes had to do the difficult things. Things like scolding and correcting wrong actions and attitudes have to be done if a child is to learn proper behavior. Back in verse eight he informed the Thessalonian believers that they had become dear to him. We noted that the word translated “dear” in that verse is agapētos, indicating a strong motherly or fatherly love for the people. So, like a loving father, Paul did what was necessary to raise them up spiritually.

We find out now that Paul’s motives were not selfish. He was not seeking his own glory. He fathered the Thessalonian church so that these Christians would be able to live their lives in a manner that is worthy of a child of God. We also learn something here regarding how God is treating all of his dear children. There are numerous verses in the New Testament indicating the fact that we have been called to salvation and service by God. Here we learn that he is continually calling us. This is like a father at a soccer game giving a son or daughter instructions and encouragement from the sidelines. Why does God do this? Because He wants us in His kingdom, and He wants us to experience His glory.

Application

Do you have a “father in the Lord,” someone who teaches you, comforts you, and challenges you? When was the last time you thanked him for being a godly example to you? Why not send him a note. It might just be the encouragement he needs today.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Romans 16:2 – Help The Helper

Romans 16:2 – Help The Helper

that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her in whatever business she has need of you; for indeed she has been a helper of many and of myself also.

Truth to Learn

Helping other Christians is a Christ-like thing to do.

Behind the Words

The word “receive” is translated from prosdechomai, which is made up of pros, meaning “unto or toward,” and dechomai, meaning “to accept or receive.” This word literally means “to receive unto oneself.”

In a manner worthy” is translated from the adverb axiōs. This is based on the word axios (short “o”), meaning “worthy.” Thus, axiōs (long “o”) means “worthily” or “in a worthy manner.”

Assist” is from paristanō, made up of para, meaning “beside or near” and histēmi, meaning “to stand.” Literally, this word means “to stand with” or “to stand beside.” It is used in a courtroom setting referring to the one who presents a case or who provides a witness.

Business” is from pragma, which is derived from the verb prassō, meaning “to do repeatedly” or “to practice.” Pragma refers to an action or a deed that is done repeatedly or constantly.

The word translated “helper” is prostatis, which is made up of pro, meaning “toward” or “before” and histēmi, meaning “to stand” or “to set in place.” In secular Greek writing of the time, this is the word used to refer to a “patron,” one who supports or takes care of another.

Meaning Explained

In the previous verse we learned that Paul is talking about a woman named Phoebe, a deaconess in the church of Cenchrea (near Corinth). It is generally believed that Phoebe is the one who delivered this letter to the church in Rome. And, it appears that she was a wealthy women, due to the fact that Paul presents her as having been a helper (patroness) of many people, including Paul himself. Apparently, she provided financial support for Paul in his ministry. From Paul’s use of the words paristanō and pragma we might infer that Phoebe went to Rome on some legal or other business matter.

Whatever Phoebe’s reason for going to Rome, Paul instructs the church there to receive her as a fellow Christian worthy of respect. We are all aware that businesses today often use symbols of Christianity (like the sign of the fish) to attract Christians as potential customers. Usually it is legitimate, but sometimes, based on the way they do business, it appears to be a marketing ploy. Paul’s comments to the church in Rome indicate that Phoebe was a genuinely devout Christian and that they should willingly assist her with whatever help she might need. She has demonstrated her own unselfishness by helping many others, and now it is time for members of the body of Christ to show unselfishness toward her.

Application

As Christians, we are often asked to provide help for fellow Christians in need. For some of us it’s difficult to do. For others it’s easy. For all of us, its part of being Christ-like.

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to: