You are all sons of light and sons of the day. We are not of night nor of darkness.
Truth to Learn
Christians have spiritual understanding given to us by the Holy Spirit.
Behind the Words
“You” is from humeis, the second person plural personal pronoun. Greek is different from English in that all verbs indicate not only what the action is, but also who performs the action. The verb in this case is “are,” which is the Greek verb eimi (the verb of being). The form of the verb in this verse is second person plural (you, plural). Therefore, the personal pronoun humeis (you, plural) is not needed to accurately portray what Paul is saying. That fact that he included it indicates emphasis on who are the sons of light.
The word translated “sons” is huios, which means “a male descendant.” However, it is often used in the New Testament to refer to a child, male or female.
Pas is the root word translated here as “all.” It carries the idea of “oneness” or “the totality of something.” Therefore, pas refers to “all of something without anything being left out.”
“Light” is from the Greek word phōs (or phōtos), which is derived from the verb phaō, meaning “to shine” or “to make visible.” This, phōs refers to “that which shines” or “that which makes visible.” In other words, it refers to light. It is used both of physical light and spiritual light (enlightenment).
The word “day” is from the Greek word hēmera, which can refer to a complete twenty-four hour period or to that portion of the day in which the sun is shining (daytime).
Meaning Explained
In order to completely understand Paul’s teaching here we need to understand that Paul was brought up as a Hebrew. The Hebrew language, like most other languages, has idiomatic expressions that don’t always translate easily into other languages. For instance, the Hebrew expression “with four eyes,” as in “the two men met with four eyes,” means that the two men met face to face without anyone else present. Paul often uses such Hebrew idioms (called Hebraisms) in his writing, even though he is writing in Greek.
The expression in the previous verse, “you are not in darkness” is a Hebraism meaning “you are not ignorant, unaware, or unenlightened.” Likewise, the expression “sons of light” is a Hebraism meaning “children of God, the heavenly Father, who is light and in whom is no darkness at all.” Throughout the Bible, the metaphor of light (with respect to God) is a reference to His holiness, righteousness, and sinlessness. As His adopted children, we have been given the righteousness of Christ. In Genesis 15:6 we read that Abraham was credited with righteousness because of his faith. Similarly, a Christian, one who has faith in the saving blood of Christ, is seen by God as completely righteous. In God’s record book we are sinless, righteous, and holy. Hence, we are children of light.
And – because we are righteous children of light, our minds are illuminated by the Spirit of God so that we can understand spiritual things like God’s coming judgment on the world of sinners. “We are not of night nor of darkness” is another Hebraism meaning that we are not ignorant sinners marching mindlessly towards God’s judgment and destruction.
Finally, note that Paul starts off this verse with “you,” speaking directly to those to whom he is teaching, but then says “we,” indicating that all Christians are in the same category.
Application
Unsaved people cannot understand the Bible because they are not spiritually enlightened like we are (see 1 Corinthians 2:10, 11). We, on the other hand, are taught by the Holy Spirit, and we can know future things as taught to us in Scripture.
In God's service, for His glory,
Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved