Tag: apothnesko

Romans 14:7 – Life Focus

For none of us lives to himself, and no one dies to himself.

Truth to Learn

Christians are not to live for themselves, but for God.

 

Behind the Words

“Lives” is translated from the verb dzaō, which always refers to “life.” It is used to express both physical life and spiritual life. In the ancient Greek Attic dialect (initially spoken primarily around Athens) this verb was only used in the present and perfect tenses. In all other tenses they used the verb bioō, meaning “to spend one’s existence.”

The word translated “dies” is from the Greek word apothnēskō, which is composed of apo, meaning “away from, in time or location” and thnēskō, meaning “to die, either physically of spiritually.” Thus, apothnēskō means “to die away” or “to die off.” It is used in a stronger sense than thnēskō, often implying separation; either separation of the soul from the body (physical death) or separation of the soul of man from God (spiritual death).

 

Meaning Explained

In order to understand the meaning of this verse we first have to ask ourselves, “Who does “us” refer to?” If “us” refers to everyone, then this verse could be taken to mean one thing, but if “us” refers to Christians, then it means something entirely different. So, let’s look at the context. Reading from the first verse of this chapter through verse 10, it is abundantly clear that Paul is talking to members of the church. Hence, the “us” is referring to those who have put their trust in the saving blood of Jesus Christ and have submitted to His Lordship over their lives. In other words, he is referring to Christians, both those who were previously Jews and those who were previously Gentiles.

Now, what does he say about us Christians? He says that not one of us lives to himself. Some interpreters would have us believe that Paul is teaching that Christians are to live primarily to serve others, thus supporting a social gospel that emphasizes the need for us to take care of each other. This type of interpretation almost always accompanies a works-oriented Christianity. However, if we look at how the Apostle Paul finishes this thought (in the next verse), we see that the focus is not on serving others (though this is part of Paul’s teaching elsewhere), but on submitting ourselves to our Lord and Master. What Paul is specifically teaching in this verse is that no Christian is to live to gratify his own desires or appetites; instead, we should make it our goal to do the will of God, to subordinate our will to His.

Paul also says that none of us dies to himself. What he means is that even in dying we are committed to doing God’s will. We should do all we can to keep our body healthy since it is the temple of God, the Holy Spirit. You will remember that Paul told us that we are to offer ourselves to God as  living sacrifices (Romans 12:1),  placing not only the use of our lives but also the manner and time of our death in the hands of the Almighty.

 

Application

Do you see your salvation as simply a free ticket into heaven? If so, you are missing one of the primary reasons for Christ’s death on the cross. It was not done simply as a type of Christmas present, but as a purchase transaction to obtain those who would lovingly serve the desires of the Owner. Think about that!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

Romans 6:2 – Sin? No Way!

Certainly not! How shall we who died to sin still live in it?

Truth to Learn

Our lives should no longer be characterized by sinfulness.

 

Behind the Words

“Certainly not!” is a familiar expression with Paul. It is translated from the Greek words mē genoito. is a particle of negation, meaning “not.” Genoito is a form of ginomai, meaning “to begin to be” or “to cause to come into existence.” In this expression it is used in the very rare optative mood (there are fewer than 70 examples of the optative mood in the entire New Testament). A literal translation of these two words is “May it not be!” In today’s vernacular we might say “No way!”

“Died” is from the verb apothnēskō, which is made up of apo, meaning “from” or “away from” and thnēskō, meaning “to die.” Hence, apothnēskō means “to die away from” or “to die off.”

We have talked before about the fact that Greek is an inflected language. That is, the form of a word indicates how it is used in a sentence. We see some of this in English. For instance “I” is a subject and “me” is an indirect object. The word translated “sin” is in the form of an indirect object. Hence, it could be interpreted as “in sin,” “to sin,” or “by sin.” Paul has already taught us that we are dead “in sin” and “by sin.” Now he is teaching us that we are also dead “to” or “with respect to” sin.

 

Meaning Explained

This verse is a direct response to the previous one: “Should we continue in sin so that grace may abound?” Paul’s response is, “No way!” He is proclaiming that we should never even consider continuing our sinful ways just so that God’s grace will increase. Paul carries this even further by asking, “How shall we who died to sin still live in it?” In other words, if we have, indeed, died with respect to sin, how can we possibly live with respect to sin any longer?

In order to understand this better, it might be helpful to understand what the concept of death really means. We think of death simply as “absence of life,” whereas in reality it means, “separation from life.” By looking at it this way, perhaps you can understand what Paul is saying. We who have been separated from sin (because God has cast our sins as far from us as the east is from the west) cannot possibly be continually in its presence anymore.

Before we were saved, we had no choice but to continually live in a sinful manner. After all, we were controlled by our sin nature. But, because our sins have been paid for and our sin nature has been crucified with Christ, we now have a choice as to how we live.

 

Application

Paul says we have an obligation to stay away from a life of sinfulness because God has declared us righteous. We also should be motivated by an intense sense of gratitude to God for wiping out our sin debt, which should cause us to want to live an obedient life that will testify to God’s grace!

So I ask you, “How do you want to live; in sinful selfishness or in grateful obedience?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 5:10 – Eternal, Living Faith

who died for us, that whether we should watch or sleep, we should live together with Him.

Truth to Learn

Faith in Jesus Christ means living with Him eternally.

 

Behind the Words

“Died” is from apothnēskō, which is composed of apo, meaning “from” or “away from,” used as an intensifier, and thnēskō, meaning “to die.” Literally, apothnēskō means “to die off,” but it is often used to refer to death of any kind.

The word translated “for” is huper (or hyper) meaning “over” or “above.” As used here it also means “for the sake of.”

The words “whether” and “or” are both translated from eite. It is composed of ei, meaning “if” or “whether” and te, meaning “both” or “also.” It is used in Greek to set items in contrast or opposition to one another.

Grēgoreuō is the Greek verb translated “watch.” It means “to keep wake” or “to be watchful.” It is expressed here in the subjunctive mood, indicating possibility or probability.

The word translated “sleep” is katheudō, meaning “to fall asleep.” It, too, is written in the subjunctive mood.

“We should live” is translated from the verb dzaō, meaning “to have life.” Like grēgoreuō and katheudō, it is expressed in the subjunctive mood.

 

Meaning Explained

In the previous chapter of his letter to the Christians in Thessalonica, Paul began his current teaching regarding the rapture and the Day of the Lord. As he introduced the subject of the rapture, he said:

But we do not want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, that you not grieve as others who have no hope. (1 Thessalonians 4:13)

In this discourse on the rapture and the Day of the Lord, Paul has used the word “sleep” in two different ways. In teaching about the rapture, he used the term to refer to Christians who have died physically. In his teaching about the Day of the Lord, however, he used the word as a reference to those who are spiritually unaware. He contrasted those who are of the day (Christians) with those who are of the night (unbelievers). And, he warned us who are of the day to be awake (aware) and prepared for spiritual battles. In yesterday’s verse Paul reminded us that God did not place us in a situation where we will suffer His wrath (the Day of the Lord), rather in a situation to obtain salvation (raptured off the earth before the Day of the Lord). Also, in yesterday’s verse he reminded us that our salvation is through the blood of Jesus Christ.

Now, Paul says that Christ died for our sake. He didn’t die for Himself because He was without sin and was not facing the death sentence that we were facing. He died so that we could have eternal life. He died for our sake. Why did He die for us? He died for us so that we might live eternally with Him. It doesn’t matter whether we are physically alive or dead at the time of the rapture; all Christians, together, will live with him eternally. This, he tells us in the next verse, should be a comfort to all Christians.

 

Application

If you are a born-again Christian, you will spend eternity with Jesus Christ. If not, you will be separated from Him forever!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:14 – Returning With Him

For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus.

Truth to Learn

Christians who have died will come with Jesus at the rapture.

 

Behind the Words

There are three classes of conditional clauses (if statements) contained in New Testament Greek based on their grammatical construction. The clause that begins today’s verse is a first-class conditional statement; it assumes that the “if statement” is true. Therefore, in some cases we can substitute the word “since” for “if,” and we could start this verse off with “For since we believe that Jesus died and rose again  …”

“Believe” is translated from the Greek verb pisteuō, meaning “to believe in,” “to have faith in,” or “to trust in.” It is expressed as a present tense, active voice, indicative mood verb, indicating present, possibly continuous, action.

The verb “died” is from apothnēskō, which is made up of apo, meaning “from,” used as an intensifier and thnēskō, meaning “to die.” Thus, it literally means “to die off.”

“Rose again” is from the Greek verb anistēmi, composed of ana, meaning “up” and histēmi, which means “to stand.” Hence, it literally means “to stand up” or “to rise up.”

The words “will bring” are translated from the verb agō, meaning “to lead” or “to bring.” It is expressed here in the future tense, thus we translate it as “will bring.”

Koimaō is the Greek word translated “sleep.” It means “to cause to lie down to sleep.” In the New Testament it is often used in reference to the sleep of death. That is the manner in which Paul uses it here.

 

Meaning Explained

Beginning in the previous verse, Paul is teaching the Thessalonians (and us) about end-time events. This particular event is what we commonly refer to as “the rapture.” We will talk more about this word in verse seventeen. The first thing to learn from today’s verse is who is involved in this event. We are told here that it involves those who “believe that Jesus died and rose up.” In other words, this event involves born-again Christians. As we noted in Behind the Words, the word “believe” likely indicates current, continuous belief, that is, a belief that was not simply a one-time event, but something that has become an integral part of a person’s life.

One of my biggest concerns is that when the rapture takes place, many church members won’t notice, because the church will still be filled with “members.” I fear too many so-called Christians have said the “sinner’s prayer” without ever really believing to the point of a total commitment to Jesus. They may have knowledge of salvation but not truly be saved.

The other thing we learn here is that Christians who “sleep in Jesus,” those who have died physically, will return with Him. Since this event involves our Lord coming from the heavenly realms to the earth’s atmosphere (see 1 Thessalonians 4:16, 17), those who “sleep in Jesus” will also be coming from the heavenly realms, from Paradise. In Luke 23:43 our Lord told the thief that on that very day he would be with Jesus in Paradise. From Matthew 12:40 we know that Jesus went into the “heart of the earth” when He died. But from 2 Corinthians 12:2-4 we know that Paradise is now up with the third heaven. In other words, Paradise has been moved! I think that’s what Paul is talking about in Ephesians 4:8 where he said that Jesus “led captivity captive.” In today’s verse Paul tells us that He will bring those who sleep in Jesus (who are now with Him in Paradise) will come with Him.

 

Application

The fact that you are following these daily Bible studies probably indicates that you are genuinely saved. I wonder how many people will miss the rapture because they simply see salvation as a free ticket into heaven rather than a life-changing commitment. They see Jesus simply as their Savior and not as their Lord. However, as Peter points out in 2Peter 3:18, He is both our Savior and our Lord.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 5:10 – Eternal, Living Faith

who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.

Truth to Learn

Faith in Jesus Christ means living with Him eternally.

Behind the Words

Died” is from apothnēskō, which is composed of apo, meaning “from” or “away from,” used as an intensifier, and thnēskō, meaning “to die.” Literally, apothnēskō means “to die off,” but it is often used to refer to death of any kind.

The word translated “for” is huper (or hyper) meaning “over” or “above.” As used here it also means “for the sake of.”

The words “whether” and “or” are both translated from eite. It is composed of ei, meaning “if” or “whether” and te, meaning “both” or “also.” It is used in Greek to set items in contrast or opposition to one another.

Grēgoreuō is the Greek verb translated “wake.” It means “to keep wake” or “to be watchful.” It is expressed here in the subjunctive mood, indicating possibility or probability.

The word translated “sleep” is katheudō, meaning “to fall asleep.” It, too, is written in the subjunctive mood.

We should live” is translated from the verb dzaō, meaning “to have life.” Like grēgoreuō and katheudō, it is expressed in the subjunctive mood.

Meaning Explained

In the previous chapter of his letter to the Christians in Thessalonica, Paul began his current teaching regarding the rapture and the Day of the Lord. As he introduced the subject of the rapture, he said:

But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope. (1 Thessalonians 4:13)

In this discourse on the rapture and the Day of the Lord, Paul has used the word “sleep” in two different ways. In teaching about the rapture, he used the term to refer to Christians who have died physically. In his teaching about the Day of the Lord, however, he used the word as a reference to those who are spiritually unaware. He contrasted those who are of the day (Christians) with those who are of the night (unbelievers). And, he warned us who are of the day to be awake (aware) and prepared for spiritual battles. In yesterday’s verse Paul reminded us that God did not place us in a situation where we will suffer His wrath (the Day of the Lord), rather in a situation to obtain salvation (raptured off the earth before the Day of the Lord). Also, in yesterday’s verse he reminded us that our salvation is through the blood of Jesus Christ.

Now, Paul says that Christ died for our sake. He didn’t die for Himself because He was without sin and was not facing the death sentence that we were facing. He died so that we could have eternal life. He died for our sake. Why did He die for us? He died for us so that we might live eternally with Him. It doesn’t matter whether we are physically alive or dead at the time of the rapture; all Christians, together, will live with him eternally. This, he tells us in the next verse, should be a comfort to all Christians.

Application

If you are a born-again Christian, you will spend eternity with Jesus Christ. If not, you will be separated from Him forever!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:14 – Returning With Him

For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus.

Truth to Learn

Christians who have died will come with Jesus at the rapture.

Behind the Words

There are three classes of conditional clauses (if statements) contained in New Testament Greek based on their grammatical construction. The clause that begins today’s verse is a first-class conditional statement; it assumes that the “if statement” is true. Therefore, in some cases we can substitute the word “since” for “if,” and we could start this verse off with “For since we believe that Jesus died and rose again  …”

Believe” is translated from the Greek verb pisteuō, meaning “to believe in,” “to have faith in,” or “to trust in.” It is expressed as a present tense, active voice, indicative mood verb, indicating present continuous action.

The verb “died” is from apothnēskō, which is made up of apo, meaning “from,” used as an intensifier and thnēskō, meaning “to die.” Thus, it literally means “to die off.”

Rose again” is from the Greek verb anistēmi, composed of ana, meaning “up” and histēmi, which means “to stand.” Hence, it literally means “to stand up” or “to rise up.”

Meaning Explained

Beginning in the previous verse, Paul is teaching the Thessalonians (and us) about end-time events. This particular event is what we commonly refer to as “the rapture.” We will talk more about this word in verse seventeen. The first thing to learn from today’s verse is who is involved in this event. We are told here that it involves those who “believe that Jesus died and rose up.” In other words, this event involves born-again Christians. As we noted in Behind the Words, the word “believe” indicates current, continuous belief, that is, a belief that was not simply a one-time event, but something that has become an integral part of a person’s life.

One of my biggest concerns is that when the rapture takes place, many church members won’t notice, because the church will still be filled with “members.” I fear too many so-called Christians have said the “sinner’s prayer” without ever really believing to the point of a total commitment to Jesus. They may have knowledge of salvation but not truly be saved.

The other thing we learn here is that Christians who “sleep in Jesus,” those who have died physically, will return with Him. Since this event involves our Lord coming from the heavenly realms to the earth’s atmosphere (see 1 Thessalonians 4:16, 17), those who “sleep in Jesus” will also be coming from the heavenly realms, from Paradise. In Luke 23:43 our Lord told the thief that on that very day he would be with Jesus in Paradise. From Matthew 12:40 we know that Jesus went into the “heart of the earth” when He died. But from 2 Corinthians 12:2-4 we know that Paradise is now up with the third heaven. In other words, Paradise has been moved! Perhaps, that’s what Paul is talking about in Ephesians 4:8.

Application

The fact that you are following these daily Bible studies probably indicates that you are genuinely saved. I wonder how many people will miss the rapture, however, because they simply see salvation as a free ticket into heaven rather than a life-changing commitment. That’s something to think about!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Romans 14:7 – Life Focus

Romans 14:7 – Life Focus

For none of us lives to himself, and no one dies to himself.

Truth to Learn

Christians are not to live for themselves, but for God.

Behind the Words

Lives” is translated from the verb dzaō, which always refers to “life.” It is used to express both physical life and spiritual life. In the ancient Greek Attic dialect (initially spoken primarily around Athens) this verb was only used in the  present and perfect tenses. In all other tenses the verb bioō, meaning “to spend one’s existence.”

The word translated “dies” is from the Greek word apothnēskō, which is composed of apo, meaning “away from, in time or location” and thnēskō, meaning “to die, either physically of spiritually.” Thus, apothnēskō means “to die away” or “to die off.” It is used in a stronger sense than thnēskō, often implying separation; either separation of the soul from the body (physical death) or separation of the soul of man from God (spiritual death).

Meaning Explained

In order to understand the meaning of this verse we first have to ask ourselves, “Who does “us” refer to?” If “us” refers to everyone, then this verse could be taken to mean one thing, but if “us” refers to Christians, then it means something entirely different. So, let’s look at the context. Reading from the first verse of this chapter through verse 10, it is abundantly clear that Paul is talking to members of the church. Hence, the “us” is referring to those who have put their trust in the saving blood of Jesus Christ and have submitted to His Lordship over their lives. In other words, he is referring to Christians, whether previously Jews or Gentiles.

Now, what does he say about us Christians? He says that not one of us lives to himself. Some interpreters would have us believe that Paul is teaching that Christians are to live primarily to serve others, thus supporting a social gospel that emphasizes the need for us to take care of each other. This type of interpretation almost always accompanies a works-oriented Christianity. However, if we look at how the Apostle Paul finishes this thought (in the next verse), we see that the focus is not on serving others (though this is part of Paul’s teaching elsewhere), but on submitting ourselves to our Lord and Master. What Paul is specifically teaching in this verse is that no Christian is to live to gratify his own desires or appetites; instead, we should make it our goal to do the will of God, to subordinate our will to His.

Paul also says that none of us dies to himself. What he means is that even in dying we are committed to doing God’s will. We should do all we can to keep our body healthy since it is the temple of God, the Holy Spirit. You will remember that Paul told us that we are to offer ourselves to God as  living sacrifices (Romans 12:1),  placing not only the use of our lives but also the manner and time of our death in the hands of the Almighty.

Application

Do you see your salvation as simply a free ticket into heaven? If so, you are missing one of the primary reasons for Christ’s death on the cross. It was not done simply as a type of Christmas present, but as a purchase transaction to obtain those who would lovingly serve the desires of the Owner. Think about that!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Romans 6:2 – Sin? No Way!

Romans 6:2

Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it?

Truth to Learn

Our lives should no longer be characterized by sinfulness.

Behind the Words

Certainly not!” is a familiar expression with Paul. It is translated from the Greek words mē genoito. is a particle of negation, meaning “not.” Genoito is a form of ginomai, meaning “to begin to be” or “to cause to come into existence.” In this expression it is used in the very rare optative mood (there are fewer than 70 examples of the optative mood in the entire New Testament). A literal translation of these two words is “May it not be!” In today’s vernacular we might say “No way!”

Died” is from the verb apothnēskō, which is made up of apo, meaning “from” or “away from” and thnēskō, meaning “to die.” Hence, apothnēskō means “to die away from” or “to die off.”

We have talked before about the fact that Greek is an inflected language. That is, the form of a word indicates how it is used in a sentence. We see some of this in English. For instance “I” is a subject and “me” is an indirect object. The word translated “sin” is in the form of an indirect object. Hence, it could be interpreted as “in sin,” “to sin,” or “by sin.” Paul has already taught us that we are dead “in sin” and “by sin.” Now he is teaching us that we are also dead “to” or “with respect to” sin.

Meaning Explained

This verse is a direct response to the previous one: “Shall we continue in sin so that grace may abound? Paul’s response is, “No way! He is proclaiming that we should never even consider continuing our sinful ways just so that God’s grace will increase. Paul carries this even further by asking, “How shall we who died to sin live any longer in it? In other words, if we have, indeed, died with respect to sin, how can we possibly live with respect to sin any longer?

In order to understand this better, it might be helpful to understand what the concept of death really means. We think of death simply as “absence of life,” whereas in reality it means, “separation from life.” By looking at it this way, perhaps you can understand what Paul is saying. We who have been separated from sin (because God has cast our sins as far from us as the east is from the west) cannot possibly be continually in its presence anymore.

Before we were saved, we had no choice but to continually live in a sinful manner. After all, we were controlled by our sin nature. But, because our sins have been paid for and our sin nature has been crucified with Christ, we now have a choice as to how we live.

Application

Paul says we have an obligation to stay away from a life of sinfulness because God has declared us righteous. We also should be motivated by an intense sense of gratitude to God for wiping out our sin debt, which should cause us to want to live an obedient life that will testify to God’s grace!

So I ask you, “How do you want to live? In sinful selfishness or in grateful obedience?

In God’s service, for His glory,

signature

Copyright © 2010 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, you can call the church phone (618) 614-3070 and leave a message telling us your name and e-mail address or you can send an e-mail to:e-mail  address