Tag: foolish

Romans 2:20 – Giving Truth Away

an instructor of foolish ones, a teacher of infants, having the form of knowledge and of the truth in the law.

Truth to Learn

We have the truth and we are to freely give it away.

 

Behind the Words

The word translated “instructor” is the Greek word paideutēs, which is the verb form of paidagogos, from which we get our English word “pedagogue” meaning “an instructor.”

“Foolish ones” is translated from the Greek word aphronos, which is made up of the privative a, meaning “without” and a form of phrēn, which metaphorically refers to “the mind” or “intellect.” Hence, aphronos means “someone without intelligence.”

The word translated “infants” is the Greek word nēpios, which literally means, “someone without words” or “someone who can’t speak.” In Biblical Greek it refers to “a baby.”

“Form” is a translation of morphōsis, which means “an appearance or an impression.” Today, when we see a computer simulation of an image changing gradually into another we say that one image has been “morphed” into the other. The appearance of the first has been changed into the appearance of the other.

 

Meaning Explained

Paul has been describing the arrogance of the Jewish Christians who believed themselves to be justified in that arrogance since they were Jews, descendents of Abraham, Isaac, and Jacob; since they had the Law, the Holy Scriptures; and since they could know the will of God and could distinguish the good from the bad through the instruction they had from the Law. Because of all these things, they believed themselves to be spiritual guides to the spiritually blind Gentiles, and they believed themselves to have the light of the truth for the world.

In today’s verse Paul is saying that the Jewish Christians in Rome also believed themselves to be instructors and teachers of the unintelligent and the immature. Several verses back Paul said that the Jewish Christians in Rome were arrogant, and he implied that he was going to deal with that pride. Paul is now setting them up for a rude awakening. You see, any devout Jew or Jewish Christian would be nodding in agreement with Paul in these verses because they knew what Paul has been saying is the truth.

Paul now starts to turn the tables on them. In the last part of today’s verse he says that they “have the form of knowledge and of the truth in the Law.” It would be clear to Paul’s readers that he was not saying that they possessed knowledge and truth from the Law but that they simply appeared to have them, while in reality they didn’t have them at all.

In the next verse Paul will begin to do a little toe stompin’ as he points out the problem with this Jewish arrogance.

 

Application

As we have said before, there is no place for arrogance among Christians. We are servants of His Majesty, the King of Kings. Our responsibility is to humbly proclaim His truth to the world. He has entrusted His truth to us, and we are not to hoard it but to freely give it away.

How much of His truth have you given away lately?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2017 Will Krause. All rights reserved

Romans 1:21 – Fools in Darkness

because, having known God, they did not glorify Him as God, nor were they thankful, but their reasonings became futile, and their foolish hearts were darkened.

Truth to Learn

Those who reject God become fools living in darkness.

 

Behind the Words

The word translated, “reasonings” is the Greek word, dialogismos, from which we get our English word “dialog.” The Greek word refers to “discussion and reason, or debate.”

The words “became futile” are translated from the Greek word mataioō, which means “to become destitute of real wisdom” or “to become foolish.” The word is expressed in the passive voice indicating that it is something that was done to them. That is, they were made destitute of real wisdom.

Asunetos is the Greek word translated “foolish.” This is a compound word made up of the privative a, meaning “not” and sunetos, which means “to have mental discernment and good judgment.” Thus, asunetos means “not having insight or understanding.”

“Were darkened” is translated from the Greek verb skotidzō, which means, “to be obscured, or darkened.” Again, this word is in the passive voice meaning that it, too, was done to them.

 

Meaning Explained

In the previous verse Paul said that the invisible things about God (His eternal power and Godness) are clearly seen and understood by the creatures (mankind) so that they are without excuse. He now goes on to give clarification regarding that statement.

He says, “Because, having known God, they did not glorify Him as God, nor were they thankful. Paul makes it very clear that all of mankind has known God, but some have not given Him the glory, that is the worship, that He is due. Neither did they give Him the thanks that He justly deserves. The previous verse makes it clear that those who reject God recognized His power and Godness but willingly reject Him.

The next phrase is very interesting. It says, “but their reasonings became futile.” As discussed in “Behind the Words,” someone else made them void of wisdom after they rejected God. The implication is that God made fools of them because they rejected the real truth. Their very ability to reason with regard to God has been made to be without wisdom. Paul also says, “their foolish hearts were darkened. In the Apostle John‘s first letter he says,

God is light and in Him is no darkness at all (1 John 1:5)

Those who reject God do not have this spiritual light; instead, they live in darkness. Consider this, the real pain of Hell for those who reject God will not be that of the heat and flame. It will be the darkness created by the total absence of God and the knowledge that He is gone from them for eternity!

Paul’s message is quite clear in this verse. Those who reject God do so of their own will after having comprehended the existence and power of God. As a result of that rejection, God has made them unable to understand Him, and He has removed His light from their hearts. In a very real sense, God has already judged them because they have rejected who and what He really is. In fact, in John’s Gospel he says:

The one believing into Him is not condemned; but the one not believing has already been condemned, for he has not believed in the name of the only begotten Son of God. (John 3:18)

 

Application

Throughout the Old Testament it is proclaimed that God is a jealous God and we are to worship no one or nothing other than Him. Yes, He is a loving God, but He is also a jealous God who expects us to recognize Him for who and what He is. Those who neglect to do so are destined for a torturous and dark eternity!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2017 Will Krause. All rights reserved

1 Peter 2:15 – Good Works = God’s Glory

For this is the will of God, doing good to silence the ignorance of foolish men;

Truth to Learn

God will use our good works to bring glory to Himself.

 

Behind the Words

The word translated “will” is thelēma, meaning “a desire or disposition toward something,” but it also implies action taken based on that desire. This is derived from the verb thelō, meaning “to wish, to will, implying volition and purpose with a determination or execution of that which is desired.” Hence, it is sometimes referred to as “determined will.” This is different from the Greek word boulomai, meaning “to desire something, not necessarily implying the execution of that desire,” which is sometimes referred to as “desirous will.”

The expression “doing good” comes from the Greek agathopoieō, which, as we learned from a similar word in the previous verse, means “to do good things.”

“To silence” comes from the Greek word phimoō, which means “to muzzle” or “to silence.”

“Ignorance” is translated from the Greek word agnōsia. This is compound word made up of a, meaning “not” or “without” and a form of gnōsis, meaning “knowledge.”

The word “foolish” is translated from aphropon, made up of a, meaning “not” or “without” and a form of phren, meaning “understanding.” Hence, it literally means “mindless” or “stupid.”

 

Meaning Explained

“For this is the will of God…” What is Peter referring to; the punishment of evildoers and the praise of those who do well. That’s what he said in the previous verse. The grammatical rule of immediate antecedence would seem to dictate that’s what he meant. However, it is not what was said before, but what is said after that defines what Peter means. He says that “putting to silence the ignorance of foolish men” is the will of God (what God has determined). And he does that through our good works. Now, let me remind you what he said in verse twelve:

having your behavior good among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of inspection. (1 Peter 2:12)

Do you see it? Do you see who Peter is talking about? As you will recall, in verse twelve we learned that the “Gentiles” are non-Christians. They are unsaved. They are unbelievers. They are the foolish ones who are “without understanding.” And since they don’t understand the truth of the gospel message, they speak out of ignorance. They speak out against Christians, calling us evil doers when they are the real doers of evil.

Not only will God silence (muzzle) their evil speaking about us, as Peter tells us in this verse, but they will glorify God on that fateful day when they stand before Him as their judge, as Peter told us in verse twelve.

 

Application

When all your efforts to do good make you feel like a salmon swimming upstream, remember that we are doing it for His glory! And though we may not see the fruit of our labors on this earth, someday we will see our Savior, and He is worthy!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

James 2:20 – A Fool Without Works

But do you want to know, O foolish man, that faith without works is useless?

Truth to Learn

God calls all true believers to do good works.

Behind the Words

“Want” (“will” in some translations) is translated from thelō, which refers to the will of man (the determined will). It is a different word than boulomai (also translated “will”), which refers to the desirous will of man. Thelō includes active volition and purpose instead of just a simple desire. It is sometimes translated as “determine.”

The word “foolish” is translated from kenos, which simply means “empty.” James is most likely referring to a person who is empty of knowledge on this subject. In the New Testament a fool is someone who rejects God’s teachings. Here, James is simply saying that the person is lacking knowledge.

“Without” is the same word we saw back in verse eighteen, chōris, which means “separately, by itself, or apart from.” In other words, saving faith simply does not exist separated from good works.

“Useless” is translated from the Greek word argos, although some manuscripts have the word nekros, meaning “dead.” Argos is made up of the privative a, meaning “not” or “without” and a form of ergon, meaning work. Hence, it refers to something that is not working, or that is idle and has no effect. It is useless.

Meaning Explained

Back in verse eighteen, James started this path of reasoning by using a hypothetical argument against a saving faith which is not accompanied by works.

But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.

James is politely saying to anyone who doubts his assertion, that they are uninformed; they are empty and void of understanding. He simply states once again that faith without the evidence of works is not saving faith (it does not produce new life in Christ). It is useless faith, a faith that doesn’t work!

As pointed out earlier, the Greek word translated “without” really means “separate from.” James is emphatically declaring that true faith does not exist separate from good deeds. A genuine saving faith in the blood of Jesus Christ will always be accompanied by good works. The good works accompany salvation and are the evidence of salvation.

In the next few verses James is going to give a couple of examples of people who proved their faith through their works. In these verses, notice that neither Abram nor Rahab chose the works that became the evidence of their faith. The works were chosen by God for them to do.

Application

Do you ever feel the Spirit of God prompting you to do a good deed? It may be as simple as helping an elderly person who has a physical need, or it may be an opportunity to witness to someone about salvation through Jesus Christ. Whatever it is, your obedience is evidence of your salvation.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2015 Will Krause. All rights reserved

 

1 Corinthians 1:20 – God’s Foolishness?

Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?

Truth to Learn

This world’s wisdom is foolishness compared to God’s truth.

Behind the Words

The word “wise” is sophos, which we saw in yesterday’s verse, meaning “wisdom, skill, tact, or expertise in an art form.” It is probably a reference to the Greek philosophers of Paul’s time (those who loved wisdom).

Scribe” is translated from grammateus, which is based on graphō, which we also saw in yesterday’s verse. It is a reference to the Jewish scribes who were considered the most learned of Jewish scholars and interpreters of the law of Moses.

The word “disputer” is from the Greek noun sudzētētēs. This word is made up of sun, meaning “together” or “with” and dzēteō, meaning “to seek” or “to “inquire.” Thus, sudzētētēs refers to those who inquires of one another or those who debate with one another.

Morainō is the Greek word translated “made foolish.” It is the word from which we get our English word “moron.”

World” is from kosmos, which refers to “order” or “arrangement.” It is what we get our word “cosmetic” from. It is a reference to the world system as opposed to God’s system.

Meaning Explained

In comparing the message of the gospel to the message of the world system, Paul is making an allusion to the well-known invasion and subsequent defeat of Sennacherib, king of Assyria (see Isaiah chapters 29 through 37). When Sennacherib’s army advanced toward Jerusalem, the Israelites turned to Egypt for help, but the Egyptians were not able to protect Jerusalem. Instead, when the Assyrian army had surrounded Jerusalem, God stepped in and miraculously destroyed Sennacherib’s army and they retreated.

It was the worldly wisdom of the leaders of Israel that led them to seek the help of the Egyptians. As a result of seeking the wisdom of the world, the Israelites became fools and were almost destroyed. Were it not for the “foolishness” of seeking God’s help, they would have perished.

The gospel message is another example of the “foolishness” of us believers who trust in the Bible. We are looked on by the world around us as being fools because we believe God’s message. And yet – the wise people of our time, the learned people of our time, the skilled debaters of our time are the real fools because they reject the simple, foolish message of the cross. Paul is most likely making a reference to Isaiah 29:14:

Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden.

Education and worldly wisdom are no match for the truth in God’s Word, the Bible. To follow the wisdom of the world is foolishness, but to follow God is true wisdom.

Application

As tempting as it may be, following the wisdom of the world is foolishness and will only bring destruction. However, following the “foolish” gospel message will bring salvation and eternal life. Which are you following?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2013 Will Krause. All rights reserved

 

Romans 2:20 – Giving Truth Away

Romans 2:20

an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and truth in the law.

Truth to Learn

We have the truth and we are to freely give it away.

Behind the Words

The word translated “instructor” is the Greek word paideutēs, which is the verb form of paidagogos, from which we get our English word “pedagogue” meaning “an instructor.”

Foolish” is translated from the Greek word aphronos, which is made up of the privative a, meaning “without” and a form of phrēn, which metaphorically refers to “the mind” or “intellect.” Hence, aphronos means “someone without intelligence.”

The word translated “babes” is the Greek word nēpios, which literally means, “someone without words” or “someone who can’t speak.” In Biblical Greek it refers to “a baby.”

Form” is a translation of morphōsis, which means “an appearance or an impression.” Today, when we see a computer simulation of an image changing gradually into another we say that one image has been “morphed” into the other. The appearance of the first has been changed into the appearance of the other.

Meaning Explained

Paul has been describing the arrogance of the Jewish Christians who believed themselves to be justified in that arrogance since they were Jews, descendents of Abraham, Isaac, and Jacob; since they had the Law, the Holy Scriptures; and since they could know the will of God and could distinguish the good from the bad through the instruction they had from the Law. Because of all these things, they believed themselves to be spiritual guides to the blind Gentiles, and they believed themselves to have the light of the truth for the world.

In today’s verse Paul is saying that the Jewish Christians in Rome also believed themselves to be instructors and teachers of the unintelligent and the immature. Several verses back Paul said that the Jewish Christians in Rome were arrogant, and he implied that he was going to deal with that pride. Paul is now setting them up for a rude awakening. You see, any devout Jew or Jewish Christian would be nodding in agreement with Paul in these verses because they knew what Paul has been saying is the truth.

Paul now starts to turn the tables on them. In the last part of today’s verse he says that they “have the form of knowledge and of the truth in the Law.” It would be clear to Paul’s readers that he was not saying that they possessed knowledge and truth from the Law but that they simply appeared to have them, while in reality they didn’t have them at all.

In the next verse Paul will begin to do a little toe stompin’ as he points out the problem with this Jewish arrogance.

Application

As we have said before, there is no place for arrogance among Christians. We are servants of His Majesty, the King of Kings. Our responsibility is to humbly proclaim His truth to the world. He has entrusted His truth to us, and we are not to hoard it but to freely give it away.

How much of His truth have you given away lately?

In God’s service, for His glory,

signature

Copyright © 2009 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, you can call the church phone (618) 614-3070 and leave a message telling us your name and e-mail address or you can send an e-mail to:e-mail address