Tag: dear

1 Thessalonians 2:8 – Spiritual Parenting

So, yearning for you, we were well pleased to give to you not only the gospel of God, but also our own lives, because you had become dear to us.

Truth to Learn

Mature Christians help younger Christians grow.

 

Behind the Words

“So” is from the Greek word houtōs, meaning “in this way.”

The word “yearning” is translated from the Greek verb himeiromai, meaning “to have a strong affection for, or remembrance of.” It is a term of endearment which was most often used of a mother and father toward their children. This is the only place in the New Testament where it appears.

“We were well pleased” is from the verb eudokeō, which is composed or eu, meaning “well” or “good” and dokeō, meaning “to think.” It is expressed in the imperfect tense indicating past, on-going action.

Metadidōmi is the verb translated “to give.” It is composed of meta, meaning “with” and didōmi, meaning “to give.” This word means “to share something with someone else.”

The word translated “dear” is agapētos, meaning “someone who is dearly loved.”

 

Meaning Explained

In the previous verse, the Apostle Paul used the imagery of a nursing mother to express to the Christians in Thessalonica how gentle and caring he and his fellow-workers were toward these new Christians. In one sense, these people really were children. They were young children in the faith. When Paul wrote this letter to them, the church in Thessalonica may have been less than a year old, with none of them having been a Christian longer than that.

In a similar manner, Paul later told the Christians in Corinth that, although they had most likely been Christians more than a year, they were still babies in their faith. Because they were letting their fleshly desires control them instead of the Spirit of God, they needed to be fed with milk (baby food) instead of adult food.

And I, brothers, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to infants in Christ. I fed you milk and not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not able; (1 Corinthians 3:1-2)

The Thessalonians, on the other hand, were simply very young Christians. Therefore, as their spiritual parents Paul said that he, Sylvanus, and Timothy acted like doting parents to them, tenderly caring for them, feeding them with milk, watching over them, gently challenging them, and encouraging them. In fact, Paul and his companions were so affectionately tied to the Christians in Thessalonica that he referred to them as “dearly beloved ones.” And, like any loving parents, Paul and the others would have given their very lives in order to protect and nurture these new Christians.

 

Application

Let me ask you, my friend, where are you in your own spiritual maturity? Are you a baby in the Lord? Then do all you can to learn and grow. Give yourself to God and serve Him with all your heart. Have you been a Christian for years? Then be a spiritual parent to the babes in Christ. Be gentle, feed them, care for them, and encourage them like a loving parent.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 2:8 – Spiritual Parenting

So, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not only the gospel of God, but also our own lives, because you had become dear to us.

Truth to Learn

Mature Christians help younger Christians grow.

Behind the Words

So” is from the Greek word houtōs, meaning “in this way.”

The words “affectionately longing” are translated from the Greek verb himeiromai, meaning “to have a strong affection for, or remembrance of.” It is a term of endearment which was most often used of a mother and father toward their children. This is the only place in the New Testament where it appears.

We were well pleased” is from the verb eudokeō, which is composed or eu, meaning “well” or “good” and dokeō, meaning “to think.” It is expressed in the imperfect tense indicating past, on-going action.

Metadidōmi is the verb translated “to impart.” It is composed of meta, meaning “with” and didōmi, meaning “to give.” This word means “to share something with someone else.”

The word translated “dear” is agapētos, meaning “someone who is dearly loved.”

Meaning Explained

In the previous verse, the Apostle Paul used the imagery of a nursing mother to express to the Christians in Thessalonica how gentle and caring he and his fellow-workers were toward these new Christians. In one sense, these people really were children. They were young children in the faith. When Paul wrote this letter to them, the church in Thessalonica may have been less than a year old, with none of them having been a Christian longer than that.

In a similar manner, Paul later told the Christians in Corinth that, although they had most likely been Christians more than a year, they were still babies in their faith. Because they were letting their fleshly desires control them instead of the Spirit of God, they needed to be fed with milk (baby food) instead of adult food.

And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to babes in Christ. I fed you with milk and not with solid food; for until now you were not able to receive it, and even now you are still not able; (1 Corinthians 3:1-2)

The Thessalonians, on the other hand, were simply very young Christians. Therefore, as their spiritual parents Paul said that he, Sylvanus, and Timothy acted like doting parents to them, tenderly caring for them, feeding them with milk, watching over them, gently challenging them, and encouraging them. In fact, Paul and his companions were so affectionately tied to the Christians in Thessalonica that he referred to them as “dearly beloved ones.” And, like any loving parents, Paul and the others would have given their very lives in order to protect and nurture these new Christians.

Application

Let me ask you, my friend, where are you in your own spiritual maturity? Are you a baby in the Lord? Then do all you can to learn and grow. Give yourself to God and serve Him with all your heart. Have you been a Christian for years? Then be a spiritual parent to the babes in Christ. Be gentle, feed them, care for them, and encourage them like a loving parent.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 5:1 – Imitators, Not Actors

Therefore be imitators of God as dear children.

Truth to Learn

We need to live the part that God has given us.

Behind the Words

Therefore” is translated from oun, which indicates a connection of two thoughts, sometimes indicating an affect from the previous thought, but often just a link between the two. I believe the best translation in this case is “Then.”

Be” is the command form of ginomai, which we saw in yesterday’s verse. It means “become.”

The word translated “imitators” is mimētēs, from which we get our English word “mimic,” meaning “to imitate or copy in action and speech.”

 “Dear” is translated from agapētos, which is based on the verb agapaō, meaning “to love with a perfect, self-sacrificing love.” Agapētos refers to someone who is loved with that kind of love.

A more literal translation of this verse would be, “Then become imitators of God as beloved children.

Meaning Explained

Nearly everyone has someone whom they look-up to with respect and admiration, in many cases wishing they could be just like them. Some people go so far as to imitate the clothing style of the one they admire, combing their hair the same way, and even talking like their idol. In fact, there are those who go to the extreme, having plastic surgery so that they even physically resemble the one whom they revere so much. Sort of crazy, huh? Perhaps in the extreme case; however, the Apostle Paul tells us that being imitators is a good thing, as long as the one we’re imitating is God.

In chapter four of this letter to the Christians in the church of Ephesus, Paul instructed them (and us) to take off the old man and put on the new man. In effect, he told us to quit behaving like our sin nature and begin behaving like our new nature. He even went so far as to instruct us in some of the characteristics of the old man (things we are to avoid) and some of the characteristics of the new man. Now, he gives us some practical insight into how we can put on the new man.

We’ve all seen actors who, even though we know their real identity, portray a character so completely that we perceive the character they’re playing rather than the actor. And, when we think of that actor, we often think of him or her as one of the characters they have portrayed. In reality, however, we all know that they are just acting like someone else; they’re not really the character they imitate.

Unlike professional actors, we need to become more than just pretenders. God doesn’t want us to pretend that we’re His children. We are His children! And He wants us to live like His children are supposed to live. While professional actors portray the character on the outside, we need to become the character on the inside.

Application

“I don’t want to be a phony, acting like someone I’m not,” you may say. Well, you don’t have to. If you are a born-again Christian, then you are a child of God. By learning how to think and behave like a child of God you become the new character that God has made you to be. If you learn the part well enough, others will see God in you. Think about that!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved.