Tag: brothers

Romans 10:1 – Hate Sin, Love Sinners

Brothers, my heart’s desire and prayer to God for Israel is for their salvation.

Truth to Learn

Paul loved his lost brothers and prayed for them while he proclaimed the Gospel message to them.

 

Behind the Words

The word translated “brothers” is adelphos, which is made up of the connective a, implying unity and delphus, meaning “the womb.” Hence, adelphos refers to those who have the same mother. It is frequently used metaphorically referring to those who are of the same lineage, as Paul does here.

“Desire” is translated from the Greek word eudokia, which is made up of eu, meaning “good” or “well” and a form of dokeō, meaning “to think.” Thus we see that this word literally means “to have good thoughts.” Eudokia is often translated as “desire, delight, kindness, or wish.”

 

Meaning Explained

In the previous chapter the Apostle Paul expressed his great concern for his brothers in the flesh, the nation of Israel. He was troubled by the fact that so many of them were out of the way of salvation. Here’s how he expressed it in the opening verses of that chapter:

I speak the truth in Christ, not a lie, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit, that my sorrow is great and I have continual grief in my heart. For I almost wish that I was accursed from Christ for the sake of my brothers, my kindred according to the flesh (Romans 9:1-3)

He loved his fellow Jews and was deeply grieved by the fact that they rejected Jesus as their Messiah, the One for whom they had been waiting for centuries. He went on to show that God has chosen some of them for salvation but not others. He also showed that God has also called some of the Gentiles to salvation over his Jewish kinsmen.

But, you may ask, if Paul truly believed that God is the one who chooses who will be saved, why was Paul so intent on evangelizing the Jews, calling on them to accept Jesus as the Messiah? The answer is in the Great Commission. All Christians are commanded to preach the gospel. We don’t know whom God will choose, but they must believe God’s promise through His grace in order to be saved.

In the first half of the current chapter, Paul will show that the reason why so many Jews were lost is because they tried to earn their way into righteousness by keeping the Law instead of receiving the gift of salvation through faith.

Paul had been accused by some of his countrymen of deserting his Jewish brothers in favor of this new Way called Christianity. He starts off the current chapter with a declaration that not only has he not deserted them, but that he has a strong desire for them to be saved. And, he will show that salvation is to be received through faith, not through works.

 

Application

We are told to hate sin but to love sinners. We are told to proclaim the good news of God’s promise of salvation through the blood of Christ. We do not save sinners, only God can do that. We are to pray for sinners and proclaim the gospel. And we are to be a witness for God by the way we live our lives.

Are you fulfilling the Great Commission?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

Romans 8:12 – Indebted to Whom?

Therefore, brothers, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh.

Truth to Learn

We owe a debt, but not to our sin nature.

 

Behind the Words

“Therefore” is translated from the two Greek words, ara oun. The word ara in an inferential conjunction which indicates that the following phrase is an inference, a conclusion, drawn from the preceding thoughts. It is most often translated “therefore.” The other Greek word, oun, is also an inferential conjunction, but it is also used as a transitional conjunction, indicating that a new train of thought is on the way. It is sometimes translated as “then” or “now.” We could translate these two words as “So now” or “Therefore then.” The effect is to introduce a strong conclusion that the writer is emphasizing.

The word translated “brothers” is the plural form of adelphos. This is made up of a, indicating unity and delphus, meaning “the womb.” So, this word indicates someone who has come from the same mother. The word is used metaphorically throughout the New Testament to indicate those who have the same Heavenly Father. Paul uses this term in reference to Christians and Jews alike.

“Debtors” is from opheiletēs, which comes from the verb opheilō, meaning “to owe something to someone else.” Hence, opheiletēs refers to someone who owes something to someone else, that is, a debtor.

 

Meaning Explained

In the previous verse we talked how God promises those of us who are truly saved that He will give us the same kind of immortal body that Jesus Christ has right now. That’s part of eternal life, having an eternal body. It will be a body that will not know pain and will not grow old; a body far superior to the one that we now possess.

Now, he makes a very strong conclusion: since we will receive an immortal body, we have no reason to live as debtors to this mortal body. In other words, we should not treat this body as if we owe it anything. We should not satisfy the desires and cravings of this body because not only does it not own us, but it will be replaced by a much better body some day.

We should not live kata sarka or “according to the flesh.” You will remember that we talked a number of verses back about the fact that kata, means “according to” or “with respect to.” We should not conduct our lives in such a manner as to cater to our fleshly desires. We should, in fact, act as if we were dead when it comes to satisfying the desires of our flesh. That’s what Paul will tell us in the next verse.

 

Application

The next time one of those sinful fleshly desires begins to get you into trouble, remember that you are not required to obey it; you don’t owe it anything! In fact, we are debtors to someone else. We owe God a great debt, our lives. We owed Him the penalty for our sins (death), but Jesus Christ paid that debt for us so we now have eternal life. Therefore, we owe Him a debt of gratitude for rescuing us. We owe Him our life!

How are you paying off that debt?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

Romans 7:1 – Our Savior, Our Husband

Or do you not know, brothers (for I speak to those who know the law), that the law has Lordship over a man as long as he lives?

Truth to Learn

Christians are in a marriage relationship with Jesus Christ.

 

Behind the Words

The word translated “brothers” is adelphos, which is made up of a, denoting unity and delphus, meaning “a womb.” Literally it means those who have come from the same womb. In the New Testament it is used metaphorically of all Christians.

The Greek word translated “has lordship” is kurieuō, which we looked at a couple of times in chapter six (verses 9 and 14). It is the verb form of kurios, meaning “master, lord, or owner.” Thus, kurieuō refers to “lordship or ownership.”

 

Meaning Explained

In the previous chapter, Paul told us that sin should not have lordship over us because we are not under the Law but under Grace (Romans 6:14). When we got saved, we died to sin and now we live to God as our new ruler. In this chapter he will tell us why we are still affected by the Law even though we are not under obligation to it.

The metaphor that he used in the previous chapter was that of the master-slave relationship. In actuality, it is more than a metaphor because God is the Master of all creation and all things are in subjection to Him. In this chapter he uses a different metaphor, the marriage relationship. And once again, it is more than a metaphor, because those of us who are saved are declared to be the Bride of Christ.

Paul now shows how this new relationship is related (or not, as the case may be) to the Law. He starts out this section of his letter with another rhetorical question. He uses the question as an attention grabber. He says that he is speaking to those who know the Law. This certainly would apply to any Roman Christian who had been converted from the Jewish religion. All Jews know the Law. So when he asks, “Are you ignorant, brothers, that the law has dominion over a man as long as he lives?” the answer is clearly, “No, I’m not ignorant of that fact!” He will talk more about the marriage relationship in the next few verses.

We moved from a master-slave relationship with God to a marriage relationship when we were saved. Marriage is a picture of the intimate relationship that God wants to have with each one of us. One of my favorite proofs of this comes from the book of Proverbs. In Proverbs 3:5,6 we are told:

trust in Jehovah with all your heart, and lean not to your own understanding. In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.

The word translated “acknowledge” is the Hebrew word yawdah, which means “to know someone relationally and intimately.” It is the same word translated as “knew” in Genesis 4:1:

And Adam knew Eve his wife. And she conceived and bore Cain …

Therefore, we could translate Proverbs 3:6 as, “In all your ways become intimately familiar with God, and He will make your paths straight.” That’s what God wants from each and every one of us who is a born again Christian; He wants an intimate relationship with us!

 

Application

Do you want God to direct your paths? If so, then you need to have an intimate personal relationship with Him? That requires a lot of effort on your part.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 3:13 – Don’t Get Discouraged

And you, brothers, do not get discouraged in doing good.

Truth to Learn

Work hard for God and don’t get discouraged.

 

Behind the Words

Adelphos is the word translated “brothers.” It literally refers to someone from the same womb, hence, “a brother or sister.” It is used throughout the New Testament as a term of endearment, referring to “a brother or sister in the Lord,” that is another Christian.

The words “get discouraged” are from the Greek verb ekkakeō. This word is made up of ek, meaning “out of,” used here as an intensifier, and a form of kakos, meaning “evil or bad.” It means “to lose one’s courage.”

“Doing good” is translated from the verb kalopoieō, which is composed of kalos, meaning “something that is inherently good or beautiful” and poieō, meaning “to make or to do;” thus, kalopoieō means “to do something good or virtuous.”

 

Meaning Explained

Paul has been writing about people in the church who are not busy doing constructive things but, instead, are depending on others for their daily needs and sticking their nose into other people’s business. As a result, he sternly told the Thessalonian Christians (and us) to work quietly and provide for their (our) own needs.

A natural response from our sinful nature might be “Well, if I can’t depend on others to take care of my needs, then I’m not going to do anything for anyone else either.” Knowing that this is how the human mind tends to work, Paul now addresses this type of response head on. He starts out with, “And you, brothers …” Notice the term of endearment that he uses. He calls us brothers and sisters. Even the great Apostle Paul does not refer to us as being any less important than he is.

He goes on to say, “don’t become discouraged doing good.” In many other translations of this verse we see the words “grow weary” or “become tired,” but the word ekkakeō does not imply tiredness or fatigue; instead, it carries the idea of being discouraged. If Paul were intending to say, “don’t get tired,” he would have probably used the words ekluō (to relax, that is, to become tired or weary), or kamnō (to become tired or faint from working) instead. The point is that Paul is not saying it is wrong to get tired or fatigued from doing what is right. He is saying that we shouldn’t get discouraged from it. Nearly every Christian who gives his all to God and serves Him faithfully gets tired. It’s okay to get tired in the work, but we should never get tired of the work.

In Thessalonica, as in churches today, there was a core group of Christians who carried on the work of the ministry. There were also others who didn’t carry their fair share and who either complained or told those who are working how to do their jobs. This is discouraging to those who are working hard.

 

Application

Let’s all commit ourselves to doing the work that God has given us to do without complaint, even when we get tired. Let’s also encourage others to join us in the work. Remember, it’s all for Him and for His glory, not our own.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 3:7 – Focusing On Others

because of this, brothers, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.

Truth to Learn

Paul was concerned about how his own persecution was affecting the faith of others.

 

Behind the Words

“Because of this” is from the Greek words dia touto. The word dia denotes the channel of action, that is, “on account of” or “by means of.” Touto means “this.” Therefore, dia touto literally translates as “on account of this” or “because of this.”

“Brothers” is the translation of adelphos, which is made up of a, indicating unity and delphus, which refers to the womb. Therefore, literally this word means “someone having the same birth origin.” Since all Christians are “born of the Spirit,” we are all brothers and sisters in the Lord.

The word “affliction” is translated from thlipsis, which we saw back in verse three. It means “pressure, stress, trouble, or affliction.”

The word translated “distress” is anagkē, which can refer to “necessity” or to “an oppositional compelling force.”

“We were comforted” is from the Greek verb parakaleō, which we saw back in verse two where it was translated as “encourage.” It is a picture of someone being called alongside to challenge and encourage. In this verse it could be translated as “comforted” or “encouraged.”

Pistis is the Greek word translated “faith.” It is based on the verb peithō, meaning “to persuade” or “to win over by persuasive discussion.” Pistis refers to the state of having been firmly convinced of a truth.

 

Meaning Explained

As we have mentioned before, word order is very important in Greek. The thought or idea expressed first is the most important. In today’s verse, the Greek word order says, “because of this, we were comforted, brothers, concerning you …” You may recall from verses one and five that Paul wanted to know about how the Thessalonians were doing, but he had not heard any word from them. He knew that he and his co-workers had only spent a brief time with these young Christians and he was concerned that the persecution that they were facing might have weakened their faith. So, Paul had sent Timothy to Thessalonica to strengthen and encourage them and to see how strong their faith was.

But it was not just the persecution of the Thessalonians that Paul was uncomfortable about. Paul was concerned that the persecution and affliction that he and his companions were suffering might be affecting the faith of his brothers and sisters in Thessalonica. This may be only a subtle distinction, but it demonstrates something significant about the Apostle. He was not focusing on himself and his own circumstances, but on how his circumstances might be affecting others.

 

Application

Part of human nature is to look-out for ourselves, to do all we can to ensure that we are safe and comfortable. Pure and undefiled faith in God, however, means trusting God and being concerned about the safety and wellbeing of others. What are you putting your trust in and whose wellbeing are you most concerned about?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

James 2:14 – Profitable Works

What is the gain, my brothers, if someone should say he has faith and not have works? Is that faith able to save him?

Truth to Learn

There is no evidence of saving faith unless it is demonstrated by works.

Behind the Words

“Gain” is translated from the Greek word ophelos, which is the noun form of the verb ophellō, meaning “to heap up.” James’ question “what gain?” is a rhetorical question as if he is a little impatient with his readers.

The word translated “brothers” is from adelphos which is made up of a as a connective participle and delphus, meaning “the womb.” Hence it literally means those who have the same mother. It is used throughout the New Testament to refer to those who are brothers and sisters in Christ.

The verb “should say” is translated from legō which literally means “to lay forth.” It is used to express a discourse between two people. The word is used here as part of a conditional clause. This is what in Greek is referred to as a third class condition where the if statement (the protasis) is possibly true but not assumed to be either true or false.

James uses the word “works” for the first time in this verse. It is translated from the Greek word ergon, which refers to “toil or work.” This word, as used here, refers to any action which is done for religious purposes.

Meaning Explained

What may appear here to be an abrupt change of topic is really a logical transition. James started out this chapter talking about not showing favoritism based on someone’s appearance, then moved on to telling us that we should love others as ourselves and that our actions should be a demonstration of our position in Christ.

Several verses back James introduced the notion of keeping the law. The actions done to satisfy the law are works and he alluded to the Judgment Seat of Christ where the works of Christians will be judged. So it is a very natural transition for him to now elaborate on Christian works.

But one might then argue that it is not our works, but faith that is central to our salvation. This is what the Apostle Paul teaches us in the book of Ephesians:

For by the grace of God you are, having been saved through faith, and this not of yourselves; it is the gift of God; not of works, that no one should boast (Ephesians 2:8,9)

James is not arguing against salvation by faith alone, as it might appear if this verse is taken out of context. He is saying, as we shall see in the coming verses, that our works are the evidence of our salvation, rather than the source of it.

Application

The idea that we are saved by works apart from faith is nowhere taught in the New Testament. We cannot earn our salvation, because we can never measure up to God’s righteousness without faith. But salvation by faith in Christ does not entitle a Christian to live however he or she pleases. Our manner of life (our works) is the evidence of the saving faith that has already occurred.

1 Peter 5:9 – Brotherhood of Suffering

1 Peter 5:9

Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world.

Truth to Learn

You are not alone in your suffering for Christ.

Behind the Words

Resist” is translated from the Greek word anthistēmi, which is a compound word made up of anti, meaning “against” and histēmi, meaning “to stand.” Hence, it literally means “to stand against.” It is expressed here in the imperative mood, indicating a command. It is also expressed as a plural verb, indicating that it is to church members collectively, not individually.

The word “steadfast” is from stereos, meaning “firm” or “solid.” Figuratively, it means “strong” or “immovable.” It also carries the idea of compactness. This is an adverb, modifying the verb anthistēmi. Since the verb is expressed in the plural, this implies that Christians are to “close ranks,” put on a solid front of resistance, and stand firm against the Devil.

Sufferings” is translated from the Greek word pathēma, which means “suffering.” The –ma ending means that this is referring to that which is suffered. In other words, it refers to the feelings you experience as you suffer.

The expression “are experienced” is from epiteleō, which is a compound of epi, used as an intensifier and teleō, meaning “to complete.” It is expressed as a present infinitive, implying that the suffering is continually being accomplished throughout the body of Christ.

Meaning Explained

Beyond simply being alert and vigilant regarding our opponent the Devil, as we saw in yesterday’s verse, we are to work together with other Christians to resist him firmly.

Joining this part of today’s verse with the previous three, we see that we are to … allow ourselves to be humbled under God’s mighty hand, without worrying, being alert and vigilant regarding our enemy, and when we do encounter our enemy we are to stand firmly against him in the faith. And what happens when we do this?

Therefore submit yourselves to God. Resist the devil, and he will flee from you. (James 4:7)

When we try to stand against the Devil in our own strength, we are certain to fail, but if we stand in the belief that God is with us, and we are humbled under His mighty hand, Satan doesn’t want anything to do with us because he knows that he is certain to fail. Peter then finishes off this verse with a word of encouragement,

knowing that the same afflictions in the world are being completed in your brotherhood.

We always seem to be able to withstand hardships a little easier if we know that we are not being singled out for the pain. Not only does God know what we’re going through (in fact it may be part of His plan), but we are not alone. There are other Christians who are undergoing the same suffering we are now.

Application

Are you feeling the pain and anguish of faithful suffering right now? As a Christian, you know that God is aware of your pain and there are other Christians who are feeling the same pain and anguish as you. Why not take a minute to pray for them!

In God’s service, for His glory,

signature

Copyright © 2009 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, you can call the church phone (618) 614-3070 and leave a message telling us your name and e-mail address or you can send an e-mail to:e-mail address