Tag: parakaleo

Romans 12:1 – Living Sacrifices

I urge you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.

Truth to Learn

We are to turn over ownership of our lives to God.

 

Behind the Words

The word translated “urge” is parakaleō, which means “to call one alongside.” It is Paul’s polite way of giving a command, as if he’s saying, “I am calling on you to come join me.”

The word translated “present” is the Greek word, parastēmi, which means “to stand or to place beside.” This is the word that was commonly used of bringing and presenting a sacrifice before an altar and standing beside it.

“Service” is from latreia, the noun form of the verb latreuō, meaning “to worship.” Latreia refers to “service rendered as a slave, particularly divine service to God.”

 

Meaning Explained

Because our salvation is by grace alone, we who have received this marvelous gift should be immediately humbled at God’s feet with gratitude in our heart and a willingness to do whatever He asks of us. Paul now tells us what it is that we should do to show our gratitude to God. He says, “present your bodies as a living sacrifice.” This implies that the offering is a free and voluntary one. This type of sacrificial offering is at the expense of the one offering it and it is to be destroyed or, as in the case of the drink offering, poured out before God so as to no longer be useful to the one offering it. Here’s what Albert Barnes says about this offering in his Notes on the Bible:

It implies that he who offers it presents it entirely, releases all claim or right to it, and leaves it to be disposed of for the honor of God. In the case of an animal, it was slain, and the blood offered; in the case of any other offering, as the first-fruits, etc., it was set apart to the service of God; and he who offered it released all claim on it, and submitted it to God, to be disposed of at his will. This is the offering which the apostle entreats the Romans to make: to devote themselves to God, as if they had no longer any claim on themselves; to be disposed of by him; to suffer and bear all that he might appoint; and to promote his honor in any way which he might command.

We are to offer our physical bodies in this way, as a living sacrifice. We are not to be slain in God’s presence; rather we are to continue to live, but to do so recognizing that we no longer have any right of ownership to our physical lives. We are to offer our living existence to God for His use in whatever manner He chooses. If God chooses to have us suffer persecution for His sake, it is His choice and we should glorify Him in it. If He chooses that we should be in an accident and become paralyzed, it is His choice and we should glorify Him in it. We no longer have any claim whatsoever to our earthly existence because we have been offered totally to Him.

 

Application

Wow! That’s a tall order! Who can do this? None of us can under our own power. We need to prayerfully offer ourselves to God and seek the power of His Spirit to keep us submitted and committed to Him and Him alone.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2018 Will Krause. All rights reserved

1 Peter 5:12 – Standing Firm

By Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.

Truth to Learn

It is only by God’s grace that we can firmly stand in Christ.

 

Behind the Words

The Greek word for the name “Silvanus” is Silounou, which is an alternate spelling of Silon or “Silas.” It is most reasonable to assume that this person is none other than Silas, the one who accompanied Paul on much of his missionary travels. He is mentioned numerous times through chapters 15, 16, 17, and 18 of the book of Acts.

The expression “as I consider him” is the Greek word logidzomai, which means “to reckon” or “to put to someone’s account.” This is the same word that appears in James 2:23 where it is translated as “counted to him,”

And the Scripture was fulfilled which says, Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness, and he was called friend of God.

Peter is not speculating about Silvanus’ faithfulness, he is absolutely confirming it.

“Exhorting” is translated from the Greek word parakaleō. This is made up of para, meaning “to the side of” or “alongside” and kaleō, meaning “to call.” Thus parakaleō literally means “to call alongside” as a coach would an athlete in order to encourage or challenge him or her.

 

Meaning Explained

This verse and the two that follow are the closing salutation of this letter. Peter indicates that he believes this is a fairly short letter; “I have written to you briefly…” He tells us at the beginning of this verse that this letter is by Silvanus. As mentioned earlier, this is Silas who is commonly accepted to be the same Silas who accompanied the Apostle Paul during much of his missionary travels. But what does Peter mean, “by Silvanus.” Some believe that Silvanus (Silas) was the scribe who wrote the words which Peter dictated to him. Others believe that he was the messenger who carried this letter to the believers in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia (see 1 Peter 1:1). Either one or both of these may be true, though we don’t really know for sure. It certainly would make sense for Peter to send this letter to these churches by Silas, since he travelled with the Apostle Paul through much of this area (current day Turkey), and these Christians knew Silas.

Peter then tells his readers that he, himself, is exhorting and testifying that which is contained in this letter is a representation of the true grace of God. That is, Christianity is the one true religion, not Judaism, nor paganism, nor humanism, nor any other “ism.” It is this true belief in Jesus Christ by the grace of God in which we Christians stand.

Some translations have this last phrase as a command, “Stand firm in it!” This is because there is a variant reading regarding the tense of the final word of this verse. One Greek version has this as a command and another expresses this in the perfect tense implying completed action with a resultant state of being. The important thing is not the tense of this verb, but the fact that it is only by God’s grace that we can stand firm in Christ.

 

Application

Is that where you are today, firmly standing by the grace of God? Do you recognize that you cannot earn your salvation? The only way we can be righteous in God’s eyes is by His gracious gift of salvation. And, God’s grace, through the blood of Jesus Christ, is greater than our sins.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2017 Will Krause. All rights reserved

1 Peter 2:11 – Holy Pilgrims

Beloved, I encourage you as strangers and foreigners, abstain from fleshly lusts which war against the soul,

Truth to Learn

We are to live like citizens of heaven, not like earth dwellers.

 

Behind the Words

The word “encourage” is an interesting one. It is the Greek word, parakaleō which is the verb form of a name given to the Holy Spirit, paraclete (translated “comforter”). It is a compound of para, meaning “alongside or near” and kaleō, which means “to call.” Hence, the Holy Spirit is the One who is “called alongside” with the idea of being the One who walks alongside us on a journey to keep us company and to counsel us. In the verb form, as used in today’s verse, it carries the idea of a coach calling an athlete to him in order to give words of encouragement and support.

Peter then uses two similar words for “strangers” and “foreigners.” These words are paroikos and parepidēmos. They are also compound words that start with the word for “near or alongside” (para, shortened to par). The first of these words, paroikos, means “one who has a home in a place nearby, but not here in this place.” The second word, parepidēmos, means a “foreigner” or an “alien (not of the local race of people) who has temporarily settled locally.”

The word translated “abstain” is apechomai, a compound word of apo (shortened to ap), meaning “from” or “away from” and echo, meaning “to have.” Hence, it means “to have away from” or “to keep away from.” It is expressed here in the middle voice, indicating action that is done by the subject to the subject. Therefore it means, “keep yourself away from.”

 

Meaning Explained

One of the metaphors used throughout the Bible is that of being on a journey, walking through life. Peter is picking up on that metaphor here as he coaches us as people who don’t live here (on this earth) and who are not local residents (we are heavenly residents who are temporarily wandering through this land). The coach’s message is to abstain from, that is to actively resist and keep oneself away from, the lusts of the flesh that make war against our soul.

You may remember from a previous verse that the world system is made up of the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life (1 John 2:16). These things are not of God but of the world, and since we are not of this world (but strangers and foreigners here) we need to resist the local customs and keep ourselves pure like our Father.

There is a fine line between the desires that are a necessary part of us as human beings, and lusts, or overly strong desires, that control us if we do not control them. Peter is coaching us to resist these lusts even as we are daily bombarded by the customs (advertisements) and attitudes of the local residents.

 

Application

Let us stand fast and resist, keeping ourselves holy because our Heavenly Father is holy and we want to reflect the family image. Let us be lights in the midst of darkness. Let us be witnesses, not by using condemning words, but by showing our kindness to others and by demonstrating our abstinence from the lusts of the flesh.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 3:12 – Share the Load

Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.

Truth to Learn

Everyone in the church needs to carry his or her own weight.

 

Behind the Words

The words “who are such” come from the Greek word toioutos. It basically means “of this kind or sort.” It is a direct reference to “some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.”

“We command” is from the verb parangellō, which we have seen several times recently. It means “to relay an order from the commander from one soldier to the next.”

The word “exhort” is translated from parakaleō, meaning “to encourage, challenge, or comfort.”

The Greek word translated “quietness” is hēsuchia, which refers to “quietness, tranquility, or silence.” As used here it refers to a quiet, unobtrusive lifestyle.

Arton is the word translated “bread.” Specifically, it refers to a loaf of bread, but it is often used, as it is here, in reference to anything that is eaten as a meal.

 

Meaning Explained

You will recall that the purpose of this second letter to the Christians in the church at Thessalonica was to clear up some false teaching that the Day of the Lord had already arrived. Because of this misconception, there apparently were people in the church who figured they could stop working for themselves since the “end” was very near.

In yesterday’s verse, Paul used a play on words. He is especially fond of this literary device. He said of these particular people that they are “not working,” from the word ergadzomai, but that they are “busybodies,” from the word periergadzomai. In today’s verse he addresses them directly. Not only does he command these people to work in quietness, but he also challenges them to do so. This is another play on words (parangellō and parakaleō), but it is also a very strong statement from the apostle. Today we might say, “Get to work, and do it quietly, without complaining or bothering others.”

Remember that all Christians are part of the body of Christ. What we do affects other members of the body, either positively or negatively. If we are not working for our own needs and for the needs of the body, then others have to take up the slack. And, while there are many Christians who are willing to sacrifice themselves to build up the body and support others, it is not right that they should have to do the work of others in addition to their own work.

In the following verses, we will learn from Paul how we should act ourselves and how we should respond to those who do not heed the instructions given.

 

Application

Are you working hard in your own life and in the life of the church? Or do you depend on others to provide for you and let others carry all the weight in the church? If our Lord was standing next to you, what would He say about your performance? Remember, He IS standing next to you!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 2:17 – Comfort For Our Walk

comfort your hearts and may He establish you in every good word and work.

Truth to Learn

Comfort is God’s doing, but walking in faith is up to you.

 

Behind the Words

“Comfort” is translated from the Greek verb parakaleō. This word has the same root as the word translated “consolation” in yesterday’s verse. It means “to comfort, encourage, and challenge” just as a coach does for an athlete. It is expressed here in the rare optative mood; there are less than 70 uses of the optative mood in the New Testament. The optative is the mood used when a writer is expressing an action as possible.

Kardia is the word translated “heart.” The English word “cardiology” (the study of the heart) is obviously from this Greek word. It refers not only to the physical heart, but figuratively to “the seat and center of human life, including thoughts and feelings.”

The word “establish” is from stēridzō, which is derived from histemi, meaning “to stand or to set in place.” Stēridzō means “to make firm” or “to place securely.” This verb, as a parallel verb with parakaleō (comfort), is also expressed in the optative mood.

Agathos is the word translated “good.” This word refers to the general character or quality of goodnesaying.”

Ergon is the Greek word translated “work.” It refers to “something done or performed, an act or a deed.”

 

Meaning Explained

Today’s verse is directly connected with the previous one. In fact, grammatically, verse sixteen is the subject of the sentence and this verse is the predicate. You will recall that in the previous verse Paul equated the Father and Jesus Christ as one by using singular verbs with the plural subject. He continues that form in today’s verse. Though this sentence has a plural subject (Lord Jesus Christ and God our Father), the verbs “comfort” and “establish” are singular verbs.

There are two key lessons to learn from Paul’s prayer. The first is that our God is the one who comforts our hearts and who makes our standing firm. In his teachings at the Last Supper in the upper room, Jesus said this to His disciples:

Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your hss or usefulness.

“Word” is from the Greek noun logos, which refers to “an expression of intellect.” That is “a word or a

eart be troubled, neither let it be afraid. (John 14:27)

In other words, He said, “Don’t allow your hearts to be troubled or afraid.” Modern day psychology indicates that worry and fear are the results of our own minds; that is, we do it to ourselves. Comfort and peace, on the other hand, are the result of outside agents working on us to sooth us. Paul is praying for God to be that outside agent working on us both to comfort us and to make our standing firm.

The other thing we learn from today’s verse is that the Christian life is not just about what we claim to be. We all know people who profess to be Christian, but the manner in which they live their lives does not demonstrate true faith. In other words, don’t just talk the talk, also walk the walk. Let your Christian witness be the way you act and the way you treat others. You may know the words of Christianity, but do you do the works?

 

Application

Think about your faith this way: If you were arrested for being a Christian, would there be enough evidence to convict you? Remember, don’t just talk the talk, walk the walk!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 5:14 – Caution, Support, and Patience

And we exhort you, brothers, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, support the weak, be patient with all.

Truth to Learn

We all need to patiently work toward peace in the church.

 

Behind the Words

The word “exhort” is from parakaleō, meaning “to encourage, challenge, or comfort.”

“Warn” is translated from noutheteō, which was translated as “admonish” a couple of verses ago. It means “to put in mind,” “to caution,” or “to reprove.”

“Unruly” is from the Greek word ataktos. This is made up of the privative a, meaning “not” and a form of the verb tassō, meaning “to arrange in an orderly manner.” Thus, ataktos literally means “disorderly.”

The word translated “comfort” is paramutheomai, which is made up of para, meaning “alongside” or “near” and the verb form of muthos (a myth or story), meaning “to relate a story.” Paramutheomai means “to speak kindly or soothingly.”

“Fainthearted” is translated from oligopsuchos. This word is made up of oligos, meaning “small or little” and phuchē, meaning “soul.”

Anthechō is the Greek word translated “support.” It is composed of anti, meaning “against” and echo, meaning “to have” or “to hold.” So, literally this word means “to hold close.”

“Be patient” is from makrothumeō, from makros, meaning “long” and thumos, meaning “anger.” It means “to be long-suffering or patient.”

 

Meaning Explained

At the end of yesterday’s verse Paul told us to be at peace with each other (referring to Christians); however, being at peace (or making peace) is an active process, not a passive one. Here, Paul gives us some ideas regarding how we can make peace. Notice, first of all, that he doesn’t say, “Just ignore problems that are in the church.” When we see problems in the church we are to take positive, loving action.

The first issue that Paul addresses is members who are unruly or disorderly. In 1 Corinthians 14:33, Paul contrasted confusion (or disorder) with peace. Those who are disorderly, cause confusion and strife. We need to caution such people and remind them of the need for order and peace within the church.

The second issue that Paul addresses is faintheartedness. These people lack courage or conviction to pursue what is right. They tend to just “give-in and give-up” when faced with opposition. We need to speak kindly to such people and remind them that doing things God’s way is always the right way.

The third issue involves those who are weak. This word is usually applied to those who are physically weak. We are to put effort into lending support to those who are weak, either physically, emotionally, or spiritually.

In each of these situations, however, we are to be patient with those who cause problems. That doesn’t mean ignoring the problem, rather giving loving support and guidance even when the problem recurs over and over again.

 

Application

Making peace within the church is a full time job and it is to be done in a kind, loving way just as our Lord would do.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 5:11 – Comfort and Build-up

Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing.

Truth to Learn

Christians need to comfort and spiritually build-up each other.

 

Behind the Words

“Therefore” is translated from the Greek word dio. This word is a combination of dia, meaning “through” and hos, meaning “who” or “which.” So, we see that dio literally means “through which.”

The word “comfort” is our old friend parakaleō, meaning “to comfort, encourage, or challenge.” It is expressed in the imperative mood, indicating a command.

Allēlon is the word translated “each other.” It indicates reciprocal action on the part of all members of a group.

“Edify” is also a word we have seen before. It is translated from oikodomeō, which is made up of oikos, meaning “a dwelling” or “a house” and a form of dōma, meaning “to build.” This verb is also expressed in the imperative mood.

The words “one another” are from the Greek words heis ton hena, which literally means “one the one” or “one in behalf of the one.” It expresses a more one-on-one type of activity than allēlon

 

Meaning Explained

Paul has been teaching the Thessalonians about the rapture and the Day of the Lord because they were grieving over the death of other Christians. When Paul finished teaching about the rapture, explaining that all Christians would be joined together as they received their new bodies, he told them:

Therefore comfort one another with these words. (1 Thessalonians 4:18)

The knowledge that the rapture would include all Christians and that we will all be together again was a comfort to those who’s saved loved-ones had died.

Now that Paul has explained the difference between the rapture and the Day of the Lord, and the fact that Christians will not have to experience the out-pouring of God’s wrath, he tells them again to comfort one another. I had a godly friend who believed in a mid-tribulation rapture. He used to say, “I believe in a mid-trib rapture, but I pray for a pre-trib rapture.” The reason for his comment is the fact that he didn’t want to have to endure even a portion of the outpouring of God’s wrath on mankind. Once we understand the difference between the rapture and the Day of the Lord and the fact that we will be kept out of that time, it is an encouragement to all Christians.

But notice that Paul did not just tell them (and us) to comfort one another. He also commanded the Thessalonians to build-up each other in a one-on-one fashion. As we talk with our brothers and sisters about the things of God, we need to make the subject of the rapture and the Day of the Lord one of the things we talk about. Don’t get in an argument, simply share with them what Paul taught the Thessalonians.

 

Application

Do you talk with your Christian brothers and sisters about the things of the Lord? Do you have discussions about what the Bible teaches? Or, do you only talk about family, friends, and church activities? Paul commands us to build each other up and we can only do this by talking about what the Bible says.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:18 – Words of Comfort

Therefore comfort one another with these words.

Truth to Learn

Knowledge of the rapture should be a comfort to us all.

 

Behind the Words

Hōste is the Greek word translated “therefore.” It is composed of hōs, meaning “in this manner” and te, an article of connection, which serves to closely connect that which has been said to that which follows. We could translate hōste as “so then.”

The verb translated “comfort” is one that Paul uses frequently and one that we have seen several times in this chapter. It is the word parakaleō, meaning “to encourage, comfort, or challenge.”

“One another” is from allēlous, meaning “each other” or “one another.” It indicates reciprocal action on the part of each member of a group.

“Words” is translated from the Greek noun logos. This word is derived from legō, meaning “to speak intelligently.” Logos, therefore, represents the words that are used to express thoughts.

 

Meaning Explained

In the previous five verses Paul has been teaching about the rapture. At the time of the rapture, Jesus Christ will descend from heaven to the atmosphere of the earth, bringing with Him every Christian who has died physically. He will make a loud proclamation, accompanied by a blast on a trumpet. For a few more details, let’s look at what Paul said in his first letter to the Corinthians:

Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed—in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:51-53)

From this we see that at the rapture every Christian will have his or her decaying, mortal body changed into an incorruptible body. This is the eternal, heavenly body like that which Jesus has right now. This new body will not be subject to disease or decay. From Paul’s teaching here in 1 Thessalonians we learned that the dead in Christ will have their decaying (or completely decayed) body changed first, then we who are alive and remain will receive our new bodies as we are snatched away from the earth.

Remember at the beginning of this teaching (verse thirteen) Paul did not want us to be overly sad about Christians who have already died physically? That’s because we will be reunited with them again at the rapture, we will all receive our new bodies, and we will eternally be in the physical presence of our Lord. There will be no more pain, no more suffering, no more sadness, only glorious celebration and joy. Because of this new knowledge we can comfort and encourage each other.

 

Application

No matter what kind of pain or suffering you are experiencing right now, it will all be over soon. Be encouraged, my Christian friends, it could be any day now!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:10 – Increase Your Love

and indeed you do so toward all the brothers who are in all Macedonia. But we urge you, brothers, that you increase even more;

Truth to Learn

We need to greatly increase our love for all Christians.

 

Behind the Words

The words “you do” are translated from the Greek verb poieō, meaning “to make” or “to do.”

The word translated “urge” is parakaleō, which we have looked at several times before. It is made up of para, meaning “near, in the vicinity of, or alongside” and kaleō, meaning “to call.” Thus parakaleō literally means “to call near” or “to call alongside.” It is a picture of a coach being called alongside an athlete to encourage, comfort, and challenge him or her.

“Increase” is translated from perisseuō, which is the verb form of perissos, meaning “abundant” or “excessive.” Perisseuō means “to be in excess” or “to be full to the point of overflowing.”

Mallon is the Greek word translated “even more.” It means “much more.” When combined with perisseuō it indicates a huge increase which is what Paul is urging the Thessalonians to accomplish in loving each other.

 

Meaning Explained

In the previous verse Paul began his teaching regarding how we are to conduct our lives, both with regard to our brothers and sisters in Christ and to those outside the church. He told the Thessalonians that they already knew about loving their Christian brothers, having learned this love from God Himself.

Now he gives them a few words of affirmation, demonstrating that he is aware that they do indeed practice love for all Christians in their part of the world. Back in the first chapter of this letter, Paul remembered how hard they worked (labored) at loving others (1 Thessalonians 1:3) and noted that they were good examples to Christians throughout Macedonia (the northern part of modern day Greece) and Achaia (the southern part of modern day Greece).

But – when it comes to demonstrating love in our lives, we can’t simply rely on our reputation, and we can never assume that the amount of love we are currently showing is good enough. Even though Paul tells them that they are “doing” love toward all Christians, he now challenges them to do it even more. And, he doesn’t simply tell them (and us) to increase their (our) love a little bit. He coaches them, he urges them, he challenges them, like an athlete in a race, to increase their love exceedingly.

Take note that Paul does not simply bark out commands to those under his ministry and expect them to perform without any help, he spends time in prayer asking God to give them the ability to follow his advice (1 Thessalonians 3:12).

 

Application

We need to put more effort into loving others. Even though we may think we’re doing all we can, we need to do more – much more. Remember that our Lord told us that this is how others will know that we are His disciples (John 13:35). How is your love for your brothers? Is it strong, is it openly demonstrated? Good! Now, increase that love – a lot!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:1 – Love Others!

As for the rest then, brothers, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you need to walk and to please God that you should abound more;

Truth to Learn

Being more loving is our responsibility.

 

Behind the Words

“As for the rest” is translated from the Greek word loipon, which refers to “something remaining.” In regard to time, it can be translated as “henceforth” In regard to other things, it can be translated “as to the rest” of “for the remainder.”

The word translated “request” is erotaō, which means “to ask, to inquire, or to urge.”

The word “exhort” is from parakaleō, which is made up of para, meaning “near, beside, or alongside” and kaleō, meaning “to call.” Thus parakaleō literally means “to call near” or “to call alongside.” Metaphorically, it means “to encourage, to challenge, or to coach.”

 “You received” is from paralambanō. This word means “to take near” or “to receive to oneself.”

“Need” is translated from the Greek word dei, which means to have a necessity or a need.

The word “walk” is translated from peripateō, which literally means “to walk around.” Metaphorically, it refers to the manner in which one lives one’s life.

“Please” is from areskō, meaning “to soften one’s heart toward another” or “to please.”

Perisueuō is the word translated “should abound.” It means “to be in excess” or “to have more than enough.” It is expressed here in the subjunctive mood, indicating the possibility or probability of something happening. So, we see that it means “you may abound” or “you might abound.”

 

Meaning Explained

In the previous chapter Paul explained why he sent Timothy to the Thessalonian church: to strengthen and encourage them. His concern was that the afflictions and suffering that Paul and his companions were enduring, as well as what the Thessalonians themselves were enduring,  might have caused their faith to grow weak. Having learned that their faith remained strong, Paul then offered up a prayer for them.

Paul now switches gears and goes into preaching mode in this chapter and most of the next. He has been expressing his love and concern for the Thessalonians, but now he needs to get down to some serious teaching. Therefore, he starts out his sermon with “As for the rest then, brothers, we request and exhort …” His challenge is that the Christians there might abound even more. But what are they supposed to abound in? If we look back two verses, we see that Paul prayed that God would cause them to increase and abound in love for others. Now Paul is telling the Thessalonian Christians that they need to abound (in love) even more. On the surface, this may sound contradictory. Is it God who causes us to abound in love, or is it our responsibility to actively pursue being more loving of others? The answer is both. We can’t understand the Trinity (how God can be one and still be three persons.) We also can’t understand how we have the responsibility for being more loving toward others and yet God is the one who enables such love.

 

Application

God is all powerful, but Christians can’t just sit back and let Him make us more loving of others. We have to put effort into demonstrating the love of God to everyone around us.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2016 Will Krause. All rights reserved