Tag: pistis

1 Corinthians 2:5 – Wisdom vs. Power

that your faith should not be in the wisdom of men but in the power of God.

Truth to Learn

Man’s message may be wise, but God’s message is powerful.

Behind the Words

The word translated “faith” is pistis. This is the noun form of the verb peithō, which means “to win over,” “to persuade,” or “to convince.” Therefore, pistis refers to “belief in, or reliance on, an idea” or “conviction.”

The words “should … be” are from the Greek verb eimi, which is the verb of being (I am, you are, he is). It is expressed here in the subjunctive mood, indicating the possibility or probability of occurrence. It is often translated as “should be, may be, or might be.”

Sophia is the word translated “wisdom,” which we have looked at several times recently. It refers to “wisdom, skill, tact, or expertise.” It is based on sophos, which does not refer to the possession of knowledge, but the skill in applying that knowledge in the affairs of life.

Power” is from the Greek word dunamis, which refers to “the ability, authority, or power to do something.” However, this word emphasizes the accomplishment of some task or deed rather than just the potential to do it.

Meaning Explained

You will recall that Paul has been speaking about the divisions within the church at Corinth which were caused by people following specific teachers or preachers rather than the message they proclaimed. Because they were easily persuaded by eloquent speakers who were skilled in the use of words and powerful arguments instead of the truth of the message, the Corinthian Christians had become easily swayed to believe in half-truths and lies rather than the truth of the simple gospel message. For Christians, it is of utmost importance to believe in God’s message, not in the messenger.

Every one of us has faith, Christian and non-Christian alike. The difference between Christians and others is the basis of that faith. Some people have faith in their government to protect and take care of them. Some people have faith in their doctor to protect them and take care of them. Some people have faith in their employer to protect them and take care of them. Some people have faith in themselves. Many of the people in the church in Corinth had faith in their leader to protect and take care of them. True Christians, however, have faith in God.

This is the crux of Paul’s message in today’s verse. Our faith should not be in our church leaders, no matter how good their teaching may be. This is especially true if that teaching is based on human wisdom and eloquent speaking. Instead, our faith should be in the truth of God’s word as demonstrated by His miraculous power to change lives and to care for and protect His children.

Application

This week, as you listen to the message proclaimed from the pulpit in your church, ask yourself, “Is this a message from man or a message from God as revealed in the Bible?” If the message is not from God, no matter how wise or how well proclaimed, it may not be worth listening to. Now, that’s something to think about!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2013 Will Krause. All rights reserved

 

1 Thessalonians 3:7 – Focusing On Others

therefore, brethren, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.

Truth to Learn

Paul was concerned about how his own persecution was affecting the faith of others.

Behind the Words

Therefore” is from the Greek words dia touto. The word dia denotes the channel of action, that is, “on account of” or “by means of.” Touto means “this.” Therefore, dia touto literally translates as “on account of this” or “because of this.”

“Brethren” is the translation of adelphos, which is made up of a, indicating unity and delphus, which refers to the womb. Therefore, literally this word means “someone having the same birth origin.” Since all Christians are “born of the Spirit,” we are all brothers and sisters in the Lord.

The word “affliction” is translated from thlipsis, which we saw back in verse three. It means “pressure, stress, trouble, or affliction.”

The word translated “distress” is anagkē, which can refer to “necessity” or to “an oppositional compelling force.”

We were comforted” is from the Greek verb parakaleō, which we saw back in verse two where it was translated as “encourage.” It is a picture of someone being called alongside to challenge and encourage. In this verse it could be translated as “comforted” or “encouraged.”

Pistis is the Greek word translated “faith.” It is based on the verb peithō, meaning “to persuade” or “to win over by persuasive discussion.” Pistis refers to the state of having been firmly convinced of a truth.

Meaning Explained

As we have mentioned before, word order is very important in Greek. The thought or idea expressed first is the most important. In today’s verse, the Greek word order says, “therefore, we were comforted, brothers, over you …” You may recall from verses one and five that Paul wanted to know about how the Thessalonians were doing, but he had not heard any word from them. He knew that he and his co-workers had only spent a brief time with these young Christians and he was concerned that the persecution that they were facing might have weakened their faith. So, Paul had sent Timothy to Thessalonica to strengthen and encourage them and to see how strong their faith was.

But it was not just the persecution of the Thessalonians that Paul was uncomfortable about. Paul was concerned that the persecution and affliction that he and his companions were suffering might be affecting the faith of his brothers and sisters in Thessalonica. This may be only a subtle distinction, but it demonstrates something significant about the Apostle. He was not focusing on himself and his own circumstances, but on how his circumstances might be affecting others.

Application

Part of human nature is to look-out for ourselves, to do all we can to ensure that we are safe and comfortable. Pure and undefiled faith in God, however, means trusting God and being concerned about the safety and wellbeing of others. What are you putting your trust in and whose wellbeing are you most concerned about?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 6:23 – Peace, Love, and Faith

Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Truth to Learn

You can experience peace and the love of God through faith.

Behind the Words

The word translated “peace” is eirēnē. It can refer to an absence of war and dissention, that is, harmony among individuals. However, it can also refer to peace of mind and mental tranquility.

The word “love” in this verse is our old friend agapē, referring to a self-sacrificing love demonstrated by our actions.

Faith” is translated from the Greek word pistis. It is derived from the verb peithō, meaning “to persuade” or “to win over.” Therefore, faith refers to “a firm persuasion, conviction, or belief in a truth.”

Meaning Explained

Having finished his teaching and having informed his readers that Tychicus would relay to them all that has been transpiring with Paul and his associates; the Apostle now makes his final closing benediction. A benediction (from the Latin bene, meaning “well” and dicere, meaning “to speak”) was a common form of closing a letter like this. The practice may have been derived from the ritual benediction that the Jewish High Priest proclaimed:

"The LORD bless you and keep you; The LORD make His face shine upon you, And be gracious to you; The LORD lift up His countenance upon you, And give you peace."  (Numbers 6:24-26)

This particular benediction is still recited today at the end of many protestant church services. Paul’s use of the benediction, however, is not simply a ritualistic blessing. If you look carefully at this verse you will see that there are three things that Paul offers for his readers: peace, love, and faith. These are actually three themes that occur throughout this letter.

Peace (Ephesians 1:2; 2:14, 15; 2:17; 4:3; and 6:15) comes from God the Father. It is delivered in the person of Jesus Christ, who established peace between Old Testament believers and New Testament believers. Our peace with God was purchased by the blood of Jesus Christ and it is the bond that unites all Christians. Finally, as part of our battle armor, peace with God is that which allows us to stand firm against all the attacks of our enemy.

Love (Ephesians 1:15; 4:2, 4:15-16; 5:25, 5:28, and 5:33) is the central characteristic of the Christian faith. It is what allows us to bear one another’s burdens and to gently encourage each other so that we can work together to build up the body of Christ. It is that which a husband demonstrates to his wife, portraying a picture of God’s love for us.

Faith (Ephesians 6:16; 1:15; 2:8; 3:12, 3:17; 4:5, and 4:13) is the essence of Christianity. Without it we cannot please God. Through faith we can quench the fiery arrows slung against us by our spiritual enemy. It gives us boldness as we approach our Almighty God in prayer. And, because of this faith, Christ lives in our hearts and unites us as His body and His bride-to-be.

Application

You, too, can experience the love of God and know the peace that exceeds all understanding. However, these only come through faith in the blood of Christ. You can’t earn them, you can only accept them as part of God’s gift of salvation.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 4:5 – More Oneness

one Lord, one faith, one baptism;

Truth to Learn

There are several aspects of oneness in the church.

Behind the Words

Lord” is translated from the Greek noun kurios. This word is derived from kuros, meaning “authority” or “supremacy.” The basic meaning of kurios is “owner, master, or lord.” It refers to the person who has absolute ownership rights or full and final authority over another. It is also used as a sign of respect very much like our English “sir” or “mister.”

The word “faith” is translated from pistis. It is derived from the verb peithō, meaning “to win over, to persuade, or to convince.” Pistis refers to a firmly held conviction. Subjectively it refers to belief or faith in something. Objectively it refers to that which is believed.

Baptism” is not a translation but a transliteration (a word of one language spelled with the letters of another language) from the Greek word baptisma. This Greek word is based on the verb baptō, meaning “to dip, to dunk, or to place into.” The ma ending indicates the result of the action.

Meaning Explained

The Apostle Paul has been challenging us to work hard at promoting unity within the church. He is now giving us a number of examples of the existence of the unity which characterize the church. Previously, he said there is only one body of Christ, there is only one Holy Spirit empowering the church, and there is a single hope (eternal bliss in God’s presence) that all Christians expect at the end of this life.

Now he gives us three more unifying characteristics of the church. The first of these is that we all have the same Lord. All members of the church have the same owner and supreme authority governing their lives. And there is only one God. When asked by one of the scribes what the first commandment is, Jesus responded:

"The first of all the commandments is: 'Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.  (Mark 12:29)

Since we all have the same master, and He is not divided, but one, we are all members of the same household.

The second thing we are told here is that there is only one faith. Not only did we all have to exercise the same faith in order to be saved, we all have the same object of our faith, the sacrificial death of Jesus as payment for our sins.

The third thing mentioned in today’s verse is one baptism. The baptism referred to here could be the water baptism that we submitted ourselves to as a testimony of our saving faith in Jesus Christ. However, it is more likely that Paul is referring to the baptism of the Holy Spirit. This is not referring to the supernatural enabling with special gifts, for that is not the meaning of the word “baptism.” Paul explains this Holy Spirit baptism to the Corinthians this way:

For by one Spirit we were all baptized into one body… (1Corinthians 12:13a)

At the moment we believed, each one of us was “placed into” the body of Christ by the Holy Spirit. That’s Spirit baptism.

Application

Since all Christians have the same owner, have the same saving faith, and were all placed into the same body by the Holy Spirit, we should all strive for unity of purpose and peace.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

Ephesians 2:8 – God’s Gracious Gift

Ephesians 2:8  – God’s Gracious Gift

For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,

Truth to Learn

Salvation by grace, through faith, is God’s gift.

Behind the Words

Saved” is translated from the Greek verb sōdzō, meaning “to save, deliver, protect, or preserve from danger.” It is expressed here in the perfect tense which indicates past, completed action with an ongoing effect, where the emphasis is on the ongoing effect. Therefore this word means “in the past you were saved and as a result you are now saved.”

The word “through” is from the Greek preposition dia. This word indicates either “motion through” or “through the instrumentality of something.”

Faith” is translated from pistis, meaning “faith or belief.” It is based on the verb peithō, which means “to persuade or to win over.” Hence, pistis is the condition of having been convinced of a truth so that the person now believes the truth.

The word translated “gift” is doron, which is derived from the verb didōmi, meaning “to give.” Thus, doron refers to “a gift,” specifically “a sacrificial gift.”

Meaning Explained

This is a very important verse with regard to our salvation, but there are some details that we need to investigate completely. Biblical scholars and commentators make a strong statement about the pronoun “that.” Some make the assertion that it is a direct reference to “faith.” Others claim that it is a direct reference to “saved.” Still others say that it is a direct reference to “grace.” Here’s the problem with all those claims. In Greek, any word modifying or referencing another word must agree in number and gender with the word it modifies or references.

The word “that” is translated from the Greek word touto, which is a neuter form of houtos. The nouns translated “grace” and “faith” are both feminine nouns, and the word translated “have been saved” is a participle (a verbal adjective) which is masculine. Therefore, by standard rules of Greek grammar, the word “that” cannot specifically reference any of these three words. It must, therefore, be a reference to all three. In other words, Paul is saying “that which I have just described is not of yourselves, it is the gift of God.” This seems to corroborate what our Lord said in John’s Gospel:

And He said, “Therefore I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.” (John 6:65)

And, he told his twelve disciples:

You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, (John 15:16)

This is in keeping with how Paul started out this letter:

just as He [the Father] chose us in Him [Christ] before the foundation of the world (Ephesians 1:3)

Application

This precious salvation is not something that we have earned. We did not do anything in and of ourselves to obtain it. Salvation and the faith that procured it are a gift of God’s grace. They are a gift which He freely gave to us, simply because He decided to give it. Thank you, God, for our salvation through faith by your grace!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 1:15 – Noteworthy Faith

Ephesians 1:15  – Noteworthy Faith

Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

Truth to Learn

Some people show their faith in everything they do.

Behind the Words

The words “after I heard” are translated from the verb akouō, meaning “to hear.” It is expressed here as an aorist participle, so it literally says, “having heard.”

The expression “of your faith” is translated from tēn kath humas pistin. The word tēn is the definite article (the). The word kath (from kata), meaning “down” or “among.” Humas is the second person plural pronoun (you-plural). And pistin is from pistis, meaning “faith” or “moral conviction.” So, literally this phrase reads “the among you faith.”

Saints” is from the Greek word hagios, which is derived from hagos, meaning “something which inspires awe.” Hagios refers to something which has been set apart from common usage to be used for God’s glory. It is often translated as “holy, sanctified, or consecrated.” Here it refers to someone who has become a Christian. As a result of our salvation, we are set-apart by God and are, therefore, referred to as saints. Therefore, all Christians are saints, not just those who have been declared so by a church organization.

The word “love” does not appear in some of the best Greek texts and probably should be omitted.

Meaning Explained

This verse has been used by some to try to prove that Paul did not write this letter specifically to the Christians in Ephesus. As we discussed in verse one of this chapter, the words “who are in Ephesus” are omitted from verse one in two key Greek manuscripts. Some scholars try to use that fact and Paul’s comments in this verse to prove that this letter was written as a general epistle for a number of different churches, not specifically for the Ephesians. Their contention is, since Paul spent three years in Ephesus, he certainly knew of their faith in the Lord and would not have said, “after I heard of your faith in the Lord.

On the other side of the argument, however, there is overwhelming manuscript evidence that the words “who are in Ephesus” were originally included in the opening verse of this letter. Therefore, there must be a different reason why Paul says that he “heard of” the faith of the Ephesians. As we saw in “Behind the Words,” a literal translation of this expression is “the among you faith.” In other words, Paul has heard of the faith among the people in the Ephesian church. Now that shouldn’t be too surprising since this letter was written about five years after he left Ephesus and there had been many others come to faith in the church during that period of time. And, since the word “love” does not appear to be part of this verse as Paul originally wrote it, it should read

Therefore I also, having heard of the faith of those among you in the Lord Jesus, which you show toward all the saints,

It’s because of that faith, demonstrated by the Ephesian Christians and visible to others, that Paul is thankful.

Application

Do you know Christians like that? People whose faith is so strong and obvious in everything they do? Have you thanked God for them? Have you thanked them for their example?

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Romans 14:22 – In His Presence

Romans 14:22 – In His Presence

Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.

Truth to Learn

Living in God’s presence affects our decisions and choices.

Behind the Words

The word translated “faith” is pistis, which means “that about which we have been persuaded” or “that which we believe.”

Before” is translated from enōpion. This is made up of en, meaning “in” and a form of ops, which literally refers to the eyes but figuratively refers to the face. Hence, enōpion means “in the face of, in the presence of, or before.”

The word “happy” is translated from the Greek word makarios. This is an unfortunate translation because happy (from the root hap meaning “luck as a favorable circumstance”) actually refers to the joy that comes from good fortune. Makarios, on the other hand, refers to a state of blessedness in which peace and satisfaction come from God, not favorable circumstances.

Meaning Explained

Now Paul tells us how to discern whether or not we should do something. This is of extreme importance as it applies to all those things which are not specifically identified as wrong in the New Testament. This would include such things as: Should I accept an offer for a new job? Should I buy a particular house or a new car at this time? Is it okay if I drink a glass of wine? None of these things are strictly forbidden and we are not likely to hear the voice of God giving us direct revelation regarding these things.

Paul starts off by asking, “Do you have faith?” In other words, “aren’t you saved by faith and through faith have a relationship with God?” This, of course, is a rhetorical question and the answer is obviously, “Yes!” He goes on to say, “Have it to yourself before God.” That is, since you are saved and have a relationship with God, make it a personal relationship. Believe what you believe because God has convicted you and converse with God about everything you do, especially those things about which specific direction is not given in the Bible. Live your life in His presence. That is, live your life with the awareness that God is present with you at all times.

Finally, Paul tells us that we are blessed, that is, at peace with God, when we do not condemn ourselves for those things which we approve. There are many decisions that we make daily. When we follow through with a personal decision we are “approving” the decision and acting on it. Blessing, or peace with God, comes when we are not judging our own actions to be wrong in the presence of God. As the Apostle John said:

Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence toward God. (IJohn 3:21)

We Christians should live our lives recognizing that we are always in God’s presence. As His servants we are to obey him. As His children we should want to please Him, so we should make our decisions in a manner that will please Him. If what we are about to do is wrong, He will let us know because our conscience will be troubled. Paul will finish these thoughts in the next verse.

Application

Are you living your life in the presence of God? Doing so will have an impact on how you live your life. Remember, ignoring God doesn’t mean you aren’t in His presence!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Romans 11:20 – Faith and Fear

Romans 11:20 – Faith and Fear

Well said. Because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear.

Truth to Learn

Salvation should not produce pride, but reverential fear.

Behind the Words

Well said” is translated from the Greek word kalōs, meaning “well, justly, or aptly.” It is as if Paul is agreeing with this objection. We could paraphrase this as “Very well then.”

The words translated “unbelief” and “faith” in this verse are closely related. The word translated “unbelief” is apistia, which is a compound word made up of a, meaning “not or without” and a form of pistis, meaning “faith or belief.” It is based on the verb peithō, meaning “to persuade or to win over.” Hence, pistis is the condition of having been convinced of a truth so that the person now believes the truth. The word translated “faith” is pistis. So you see Paul is making a contrast between the apistia (lack of faith) and pistis (having faith).

Stand” is from histēmi, meaning “to stand upright, to stand in place, or to stand firm.” It is expressed here in the perfect tense, which indicates a past completed action with an ongoing effect, but the emphasis is on the ongoing effect. In other words, in the past we stood because of faith and, as a result, we are in an ongoing condition of standing because of faith.

The word translated “haughty” is the Greek word, hupsēlophronō, which is a compound word made up of hupselos, meaning “high, in place or character” and a form of phroneō, meaning “to think” or “to be of a certain mind.” “Haughty” would literally be translated as “high minded.” In today’s English it means “haughty, arrogant, or puffed up.”

Meaning Explained

Paul starts off this verse with “Well said.” It is as if Paul is agreeing with the objection expressed in the previous verse. Now he goes on to state the part that he does agree with, and then he will give a word of caution about this type of thinking.

Paul agrees that the Jews were rejected for not believing and that we stand because we believe. But he then gives this warning, “Do not be haughty, but fear.” His warning is that we should not become arrogant, thinking that we are something special because God chose to graft us into the olive tree; instead, we should be filled with reverential fear. Paul will explain why in the next verse.

Because we believe that we are sinners and that Jesus Christ gave his perfect, sinless life on our behalf, God has declared us to be as righteous as Christ. Through this righteousness we are seen by God as sinless, He has adopted us as His sons and daughters, and we are guaranteed eternal life instead of eternal damnation in hell, which is what we deserve because of our sinfulness. We would not have believed these truths and we would not be partakers of His holiness had the Jews accepted Jesus as the Messiah when He offered Himself to them.

Because of our sin nature, we are prone to believe ourselves something special because of God’s free gift of salvation. And, because others rejected God’s truth, we are prone to believe that they are less than we are.

Application

Let us once again take stock of our own unworthiness and the blessing of God’s grace. Let our gratefulness be shown in giving all we have to and for Him. Let us humble ourselves before our Lord and Master, for He is worthy!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2010 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to: