Posts

Ephesians 2:11 – Spiritual Snobbery

Ephesians 2:11  – Spiritual Snobbery

Therefore remember that you, once Gentiles in the flesh—who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision made in the flesh by hands—

Truth to Learn

Spiritual snobbery should not exist in the life of any Christian, for we are saved by God’s grace.

Behind the Words

Remember” is from the Greek verb mnēmoneuō, from which we get our English word mnemonic (a device to help you remember). This particular Greek word means “to recall to one’s mind” or “to remember.”

Gentiles” is translated from ethnos, which simply means “a race” or “a tribe;” specifically, a foreign one. From the Jewish veiwpoint, anyone of a foreign race is a Gentile.

We looked at the word translated “flesh” back in verse three. It is the word sarx, which literally refers to “the flesh of a living creature.” This word is commonly used to refer to the physical part of our existence as opposed to the spiritual part.

Uncircumcision” is from akrobustia, which is made up of akron, meaning “the tip” and a form of the verb buō, meaning “to cover.” Therefore, this word refers to someone who has not had his foreskin cut off.

The word “Circumcision” is translated from peritomē, which is a compound word made up of peri, meaning “around” and a form of the verb temnō, meaning “to cut off.” Hence, this word refers to a circular cutting off of the foreskin.

 

Meaning Explained

On first glance, one might think that Paul is suddenly changing the subject on this verse. However, a rule of thumb in Bible study is “when you see a ‘therefore’ or a ‘wherefore,’ you need to see what it is there for.”

Paul has been talking about God’s mercy and how by His grace we have been saved through faith. In the past two verses he specifically pointed out that we are not saved by works, but that good works should be the evidence of our salvation. He now contrasts this faith with the religion of works that the Jews have been steeped in for millennia. The Jewish faith goes all the way back to Abraham, who was saved by faith just as we are. As a result of his faith and God’s covenant with him concerning a coming Messiah, Abraham was commanded to circumcise himself and every male in his household (several hundred at that time).

Through the years, the Jews have held fast to circumcision as a sign of their religion and their relationship with God. Because it was an indication in the flesh that they were God’s people, the Jews looked down on all uncircumcised foreigners and declared the gods of the uncircumcised to be false gods. It is as if they built a wall between themselves and everyone else. But, in the coming verses Paul will tell us that the wall has been broken down.

Application

Lest we be too hard on the Jews for their spiritual snobbery, we Christians need to make sure that we are not exhibiting the same attitude toward others. We are no better than the unsaved people of the world. Apart from God’s grace, we would be destined for Hell just like they are. Thank you, God, for your grace and for the faith to believe your promises.

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:10 – Salvation and Works

Ephesians 2:10  – Salvation and Works

For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.

Truth to Learn

We were saved so that we can do good works.

Behind the Words

The word translated “workmanship” is poiēma, which is derived from the verb poieō, meaning “to make” or “to do.” It literally means “that which has been made” or “that which is done.”

Created” is from ktidzō, meaning “to create” or “to produce from nothing.” In Homer’s writings it is the verb used to indicate the founding of a city.

The words “good works” are from ergois agathois. Ergois is a form of ergon, which we saw in the previous verse, meaning “any work, deed, act, or action.” Agathois is a form of agathos, meaning “good, benevolent, useful;” in other words, “that which is of good character.”

Prepared beforehand” is translated from a single Greek word, proetoimadzō. This is a compound word made up of pro, meaning “before, in time or place” and hetoimadzō, meaning “to make ready” or “to prepare.”

Walk” is translated from peripateō. This is also a compound word composed of peri, meaning “through or around” and pateō, meaning “to walk.” So, literally peripateō means “to walk around” or “to walk through.” It is used metaphorically meaning “to walk through the pathways of life.”

Meaning Explained

In the preceding verses we learned some very important doctrinal truths:

  • We are saved by the grace of God, which He wants to showcase for all of eternity.
  • We are saved (declared righteous) through faith.
  • Our faith and our salvation are a gift of God.
  • We did not do anything to earn or deserve salvation.

These are such important truths that verses eight and nine are often memorized. The problem with memorizing individual verses is that we often miss what comes immediately before or after them. For instance, most people know John 3:16. Do you know what it says in John 3:15 or John 3:17?

In the preceding verse Paul told us that salvation is not attained by works, lest anyone should boast. God wants to boast about our gracious salvation and He doesn’t want anyone else to be able to. If we did something to earn it, then we could boast, but we didn’t and we can’t. In today’s verse Paul tells us why: we are His workmanship. He did the work of salvation for us!

Then, where do good works come in? Paul says that we are created in Christ Jesus. When we were saved we became a new creation (see 2Corinthians 5:17) and the purpose of that new creation is that we should do good works. Our good works are the evidence that we have become a new creation. That was God’s plan from the beginning; we were saved so that we could walk in good works. That’s precisely what James teaches us in the second chapter of his letter.

Application

We are saved by faith and faith alone? If you’re saved, do your actions give clear evidence of your salvation?

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:9 – Unearned and Secure

Ephesians 2:9  – Unearned and Secure

not of works, lest anyone should boast.

Truth to Learn

We didn’t do anything to earn our salvation.

Behind the Words

Not” is translated from the Greek particle ou, meaning “no or not.” It expresses direct and full negation, independently and absolutely.

The word translated “works” is ergon, from which we get our English word ergonomics. Ergon refers to “any work, deed, act, or action;” that is, it refers to “something done.” It is expressed here in the genitive case, which implies “of” or “from.” But here it is coupled with ou by means of the preposition ek, which means “out of” or “from.” Thus we could translate the first part of this verse as “not as a result of something you do.”

Lest” is from two Greek words. The first is the conjunction hina, meaning “to the end that” or “in order that.” The second Greek word is , which indicates a conditional negation.

Anyone” is translated from tis, which is an indefinite pronoun. It is variously translated as “anyone, someone, or a certain one.”

The words “should boast” are from the verb kauchaomai, meaning “to boast, glory, or exalt, either in a good or a bad sense.” It is expressed in the subjunctive mood, indicating something that is not happening but might have the possibility of happening.

Meaning Explained

In order to get the full meaning of today’s verse, let’s look at it along with yesterday’s verse.

For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, lest anyone should boast. (Ephesians 2:8-9)

In the preceding verses Paul has been talking about the incredible value of God’s grace. We saw in verse seven that God’s purpose in salvation is to shine the spotlight on His marvelous grace. Paul went on to point out in yesterday’s verse that our salvation is the result of this grace of God. We also learned that His grace and our faith unto salvation are a gift to us from God. Now he completes that thought.

Paul tells us that salvation is not the result of any action or actions taken on our part. If we did something to gain this salvation, then it is not a gift; instead, it would be something that we earned. Here’s what Paul says in the book of Romans about earning something as opposed to receiving it as a gift:

Now to him who works, the wages are not counted as grace but as debt. But to him who does not work but believes on Him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness, (Romans 4:4-5)

Now, if we did not do anything to earn this salvation which we count so precious, then we cannot “un-earn” it. That is to say that if we didn’t do anything to earn it, we can’t do anything to lose it, and God does not take away the gift of salvation.

Application

The precious truth which we see in this verse is that we didn’t earn salvation, so we can’t lose it once we have it – ever!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:8 – God’s Gracious Gift

Ephesians 2:8  – God’s Gracious Gift

For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,

Truth to Learn

Salvation by grace, through faith, is God’s gift.

Behind the Words

Saved” is translated from the Greek verb sōdzō, meaning “to save, deliver, protect, or preserve from danger.” It is expressed here in the perfect tense which indicates past, completed action with an ongoing effect, where the emphasis is on the ongoing effect. Therefore this word means “in the past you were saved and as a result you are now saved.”

The word “through” is from the Greek preposition dia. This word indicates either “motion through” or “through the instrumentality of something.”

Faith” is translated from pistis, meaning “faith or belief.” It is based on the verb peithō, which means “to persuade or to win over.” Hence, pistis is the condition of having been convinced of a truth so that the person now believes the truth.

The word translated “gift” is doron, which is derived from the verb didōmi, meaning “to give.” Thus, doron refers to “a gift,” specifically “a sacrificial gift.”

Meaning Explained

This is a very important verse with regard to our salvation, but there are some details that we need to investigate completely. Biblical scholars and commentators make a strong statement about the pronoun “that.” Some make the assertion that it is a direct reference to “faith.” Others claim that it is a direct reference to “saved.” Still others say that it is a direct reference to “grace.” Here’s the problem with all those claims. In Greek, any word modifying or referencing another word must agree in number and gender with the word it modifies or references.

The word “that” is translated from the Greek word touto, which is a neuter form of houtos. The nouns translated “grace” and “faith” are both feminine nouns, and the word translated “have been saved” is a participle (a verbal adjective) which is masculine. Therefore, by standard rules of Greek grammar, the word “that” cannot specifically reference any of these three words. It must, therefore, be a reference to all three. In other words, Paul is saying “that which I have just described is not of yourselves, it is the gift of God.” This seems to corroborate what our Lord said in John’s Gospel:

And He said, “Therefore I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.” (John 6:65)

And, he told his twelve disciples:

You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, (John 15:16)

This is in keeping with how Paul started out this letter:

just as He [the Father] chose us in Him [Christ] before the foundation of the world (Ephesians 1:3)

Application

This precious salvation is not something that we have earned. We did not do anything in and of ourselves to obtain it. Salvation and the faith that procured it are a gift of God’s grace. They are a gift which He freely gave to us, simply because He decided to give it. Thank you, God, for our salvation through faith by your grace!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:7 – Priceless Grace

Ephesians 2:7  – Priceless Grace

that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.

Truth to Learn

God’s grace is priceless.

Behind the Words

The word “ages” is from aiōn, which refers to “an indefinitely long period of time.”

To come” is translated from eperchomai, which is composed or epi, meaning “on, upon, to, over, or above” and erchomai, meaning “to come.” It is expressed as a present participle, so we could translate this as “coming upon us.”

The Greek word translated “He might show” is endeiknumi, which is made up of en, meaning “in” or “to” and deiknumi, meaning “to point out” or “to present for viewing.” We might translate this word as “to showcase.” It is expressed here in the middle voice (action done by the subject to the subject), so it could be translated as “He might showcase for himself.”

Exceeding” is from the Greek verb huperballō, which is made up of huper (hyper), meaning “above” or “beyond” and ballō, meaning “to throw.” Thus huperballō literally means “to throw beyond,” that is, “to go beyond” or “to exceed.”

Riches” is the translation of the Greek word ploutos, which refers to “wealth composed of valuable things.”

The Greek word translated “kindness” is chrēstotēs, which is based on chrēstos, meaning “usefulness” or “moral excellence.” Hence, chrēstotēs refers to “goodness” or “kindness.”

Meaning Explained

In the previous verse we learned that our merciful God did three things for us: He made us alive, He raised us up (resurrected us), and He caused us to sit in the heavenlies. Today’s verse explains why God decided to do this for us. Well, actually He didn’t do it for us. He did it for His own glory. Let me say that a little differently. God did not give us eternal life, raise us from the dead, and seat us in His presence for our sake.

According to the Apostle Paul, God did these things so that He could showcase, for Himself, the exceedingly great value of His grace, so that He would receive glory and praise. What is the value of grace? A couple of verses back we learned that God’s grace to us is undeserved “favor, good will, or kindness, especially that which causes joy and gratification.” Why is it undeserved? We are all sinners; that is, we are not righteous. And we know that the penalty for not being righteous is God’s wrath and eternity in hell. But, as a result of God’s grace, we who have accepted Christ as our Lord and Savior will not experience hell because we have been made alive, resurrected, and seated in His presence.

So, let me ask again, “What is the value of grace?” There is not enough money in all the earth to purchase eternal life, resurrection, and a seat in God’s presence. God’s grace is more valuable than all we have or could ever possess. It is exceedingly valuable, and we can’t afford it.

Application

No, we can’t afford God’s grace. That’s why He freely gives it to us, not because we deserve it, but because we don’t. I think it’s time once again to fall on our knees and thank God for His priceless grace. Thank you Lord!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:6 – Life, Resurrection, and a Seat

Ephesians 2:6  – Life, Resurrection, and a Seat

and raised us up together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus,

Truth to Learn

God’s grace produces in us life, resurrection, and a seat.

Behind the Words

The words “raised us up together” are translated from a single Greek verb, sunegeirō. This is made up of sun, meaning “together” and egeirō, meaning “to rise up” as one would rise from a sleeping position to a standing position. Thus, He has “raised us up together.”

Made us sit together” is translated from a single word as well. It is the verb sugkathidzō, which is made up of sun, meaning “together” and kathidzō, meaning “to cause someone to sit.” Thus, we have “sat us together” or “made us sit together.”

Heavenly places” is from epouranios, which we saw back in Ephesians 1:3. It is composed of epi, meaning “on, above, or over” and a form of ouranos which refers to “heaven.” Epouranios means “that which pertains to heaven” or “the heavenly realm.”

Meaning Explained

Once again, to get the full impact of this verse we need to combine it with the previous two verses. And, to make it a little more understandable, we will also remove the parenthetical expressions. Then we have:

But God, who is rich in mercy, … made us alive together with Christ … , and raised us up together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus.

We can see from this that God who is rich is mercy did three things for us. First of all, He made us alive. Next, He raised us up. And thirdly, He made us sit in the heavenly places. We pointed out in the first verse of this chapter that the writers of the Bible sometimes describe an action which will occur in the future as if it has already happened. The reason is that to God there is no distinction of time since He is everywhere (and everytime) present. So, even though these three things will happen in the future, to God they have already occurred. Let’s look at these three things individually.

He made us alive. In other words, God gave us spiritual life. One day our life on this earth will end; we will die, then we will face God’s judgment. Those who have rejected Christ will be cast into the lake of fire. This is the second death (Revelation 21:8). Christians, on the other hand, will live eternally.

He raised us up. It wouldn’t do much good for us to have eternal life and be stuck in the grave. Therefore, God raised us up; that is, God will resurrect our frail, earthly bodies and will turn them into perfect, eternal, heavenly bodies.

He made us sit. We saw back in Ephesians 1:20 that Jesus has been resurrected and seated at the right hand of the father. Only those with the highest honor are allowed to sit in the presence of Almighty God. Jesus has that honor, and because of God’s great mercy, we will have that honor as well.

Application

When was the last time you thanked God for His mercy by which He promised you eternal life, a perfect body, and the honor of sitting in His presence.

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:5 – Undeserved Love

Ephesians 2:5  – Undeserved Love

even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

Truth to Learn

God loves us instead of giving us what we deserve.

Behind the Words

The words “when we were” are translated from the verb eimi, which is the verb of being, meaning “I exist.” It is expressed here in the first person plural (we exist), but it is written as a present participle as well. Thus, the most literal translation of this is “we being.”

The words “dead in trespasses” are translated from the same two words (ontas nekrous) translated that way in verse one of this chapter. Though verse one refers to “you” and this verse refers to “we,” in both cases Paul is talking about Christians before we were saved.

Made us alive together” is from an interesting Greek word. It is sudzōopoieō, a double compound word made up of sun, meaning “together,” dzōon, meaning “to give life to,” and poieō, meaning “to make.” Thus, this word literally means “to make alive together.”

Grace” is translated from charis, meaning “favor, good will, or kindness, especially that which causes joy and gratification.” When used of God’s grace toward us, since we don’t deserve it, it is sometimes referred to as “unmerited favor.”

The word translated “saved” is sōdzō, which means “to deliver, to protect, or to save.”

Meaning Explained

To understand this verse we must combine it with the previous verse:

But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us, even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),

There are three significant things expressed here: a main idea, a parenthetical idea, and a great theological truth.

Let’s start with the parenthetical idea. It is “because of His great love with which He loved us, we being dead in trespasses.” As we mentioned in yesterday’s verse study, the word translated “love” is God’s self-sacrificing agape love. The amazing truth that we are told here is that God loved us with this perfect love while we were sinners with a sentence of death on our heads, who were living in violent opposition to Him. We were so unlovable that only God could have loved us.

The main idea expressed in these two verses is: “But God, who is rich in mercy… made us alive together with Christ” In the previous verse we said “mercy” means to overlook personal offenses and to treat an offender better than he or she deserves. While we were sinners, dead in trespasses, in violent opposition to God, He overlooked our offenses and gave us eternal life in Jesus Christ!

The great theological truth expressed here is that we are saved by God’s grace. We will expand on that in the next few verses.

Application

Before you were saved you were a dead sinner, in violent opposition to God, not deserving anything but God’s wrath. But – God loved you anyway! Can you say, “Thank you, God!”?

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:4 – Abundant Mercy

Ephesians 2:4  – Abundant Mercy

But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,

Truth to Learn

Because of God’s mercy we don’t get what we deserve. It’s not fair, it’s mercy!

Behind the Words

The word “rich” is translated from plousios, which is the condition of having ploutos, meaning “wealth or riches, in money or possession.” Figuratively, it means “to have an abundance of something.”

Mercy” is from the Greek noun eleos. This word refers to “sorrow over the misfortune of others, which disposes a person to overlook personal offenses and to treat an offender better than he or she deserves”

Because of” is a translation of the Greek preposition dia, which means “through, either positionally or instrumentally.” In the current verse it means that God’s mercy is a result of His love.

The adjective “great” is from polus, meaning “much or many.” This is not a measure of size, that would be the Greek word megas, it is a measure of quantity.

The words “love” and “loved” are from the same root, agapē. This word refers to a kind of love in which the lover is focused on that which will do the most good for the loved one. It is a self-sacrificing love which places the good of the loved one above the good of self.

Meaning Explained

In the past few verses the Apostle Paul has been describing how we were dead in sin before we were saved. Our manner of life was controlled by Satan and his world system. We followed the lusts of our flesh and we were deserving of the full weight of God’s wrath.

Here he goes on to describe how all that was changed. The instrument of our change, freedom from the bondage of sin, was God, Himself. We know how rich our God is. In the fiftieth chapter of Psalms we are told that he owns the cattle on a thousand hills (in the Old Testament wealth was measured by how many animals you owned). Paul now tells us that His wealth is not just in material things; He also has an abundance of mercy. Because of this mercy we will not receive from God what we truly deserve, His wrath.

This mercy that God has shown to us is an outgrowth of His love. This love and mercy are so great toward us that He forgave us of all our sins (past, present, and future). We learn in Romans that the penalty for our sins is death. Instead of our death, however, God gave up the life of His Son, who did not deserve death, as the ransom to set us free from death.

Application

The next time you complain to God that things are not fair, that you are not getting what you deserve, remember that what you deserve is death and the wrath of God. Instead, because of His mercy and His great love with which He loved us, He has given us eternal life. Our response to His mercy should be gratitude demonstrated by a life of submission to Him. Let’s take a few minutes right now and thank God for His mercy. Let’s recommit to serving Him out of a heart of gratitude.

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:3 – Wrath Avoidance

Ephesians 2:3  – Wrath Avoidance

among whom also we all once conducted ourselves in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, just as the others.

Truth to Learn

Before we were saved we were destined for God’s wrath.

Behind the Words

The word “among” is translated from the Greek preposition en, meaning “in” or “among.”

Conducted” is from the verb anastrephō. This is made up of ana, meaning “again” and strephō, meaning “to turn.” So, literally it means “to turn again.” When used of a person it means “to move around,” that is, “to live one’s life.”

Epithumia is the Greek word translated “lusts.” It is made up of epi, meaning “over” or “above” and a form of thumos, which refers to “a passion or desire of the mind.” Thus, epithumia refers to “overly strong desires.”

The word “fulfilling” is from the Greek verb poieō, meaning “to make” or “to do.” It is expressed here as a present participle, so it could be translated as “doing.”

Desires” is translated from thelēma which refers to “an act of determination.”

Flesh” is from sarx, which literally refers to “the flesh of a living creature.” This word is commonly used to refer to the physical part of our existence as opposed to the spiritual part.

The word “mind” is translated from dianoia which refers to “deep thought” or “imagination.”

The word “wrath” is translated from orgē, which means “strong emotion, anger, or wrath.”

Meaning Explained

In the previous verse Paul told us that before we became Christians we lived according to the ways of the world system in which we live. Our behavior was influenced by Satan who controls those who don’t believe in Christ.

What he tells us in today’s verse is that we used to live our lives controlled by the lusts of our flesh. Another way of saying that is that we used to be controlled by our sin nature. In the book of Romans, Paul calls it our “old man,” and he tells us that we used to be the slaves of sin:

knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. (Romans 6:6)

Because we were controlled by our fleshly desires and our imagination, Paul says we were children of wrath just like the rest of unsaved humanity. What he means is that before we were saved, we were God’s enemies and subject to his wrath. Many Christians don’t like to think of God as vengeful and exhibiting wrath; they like to think of God as a God of love. He is both. Those who reject Jesus Christ will one day experience the full fury of God’s wrath.

He Himself treads the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. (Revelation 19:15)

Application

As a Christian you still have a sin nature, but you don’t have to be controlled by it. Instead, you can submit your will to God and allow the Holy Spirit to control your life.

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to:

Ephesians 2:2 – Who’s Your Master?

Ephesians 2:2  – Who’s Your Master?

in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,

Truth to Learn

Christians are no longer under Satan’s authority. We are now in God’s family and under God’s authority.

Behind the Words

Walked” is translated from the Greek verb peripateō. This is composed of peri, meaning “around” and pateō (based on patos, meaning “a path”), which means “to walk.” Thus, peripateō literally means “to walk around.” Metaphorically it refers to “how one lives one’s life.”

The word “world” is from the Greek noun kosmos, which is indirectly based on the word kolumbos, meaning “to tend or to take care of.” Kosmos refers to “an orderly arrangement” or “a system of order.” As it is used here, kosmos refers to “the system of this world.”

Prince” is translated from archon, which refers to someone who is “first in authority or power.”

The word “air” is aēr, which refers to “the lower atmosphere” or “the air surrounding the earth.”

The word “disobedience” is translated from the Greek word apeitheia, which is made up of a, meaning “not” and peithō, meaning “to convince or persuade.” Thus, apeitheia refers to those who are not convinced. In other words, it refers to “those who do not believe.”

Meaning Explained

The first two words of this verse, “in which,” are a reference to “trespasses and sins,” mentioned in the previous verse. So, Paul is saying that we Christians used to live our lives in a manner characterized by trespasses and sins. He goes on further to say that we used to live our lives in accordance with the ruler of the power (authority) of the atmosphere. This is a reference to Satan, whom Jesus referred to as “the ruler of this world” (see John 16:11).

But, Paul doesn’t stop there with his description of Satan. He tells us that he is a spirit being who is currently at work in the unsaved people of this world (the sons of disbelief or the sons of disobedience). As a spirit being, Satan is not only the ruler of the world system in which we live, he also has access to the throne room of God in heaven. We know this from the book of Job, where Satan is characterized as appearing before God:

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them. And the LORD said to Satan, “From where do you come?” So Satan answered the LORD and said, “From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it.” (Job 1:6-7)

Satan will continue to have access to Heaven until he is cast out during the seven year tribulation, as described in Revelation chapter twelve.

Application

You were once controlled by your sins and by Satan, but that is no longer true. When you were saved, you were placed into (baptized into) the body of Christ, where Jesus is now your Lord and Master; therefore, you are no longer under Satan’s power and authority. Praise be to God!

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

If this message or this link was forwarded to you by a friend and you wish to receive future verses directly to your inbox, send an e-mail to: