Tag: peripateo

Ephesians 2:10 – Salvation and Works

For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.

Truth to Learn

We were saved so that we can do good works.

 

Behind the Words

The word translated “workmanship” is poiēma, which is derived from the verb poieō, meaning “to make” or “to do.” It literally means “that which has been made” or “that which is done.”

“Created” is from ktidzō, meaning “to create” or “to produce from nothing.” In Homer’s writings it is the verb used to indicate the founding of a city.

The words “good works” are from ergois agathois. Ergois is a form of ergon, which we saw in the previous verse, meaning “any work, deed, act, or action.” Agathois is a form of agathos, meaning “good, benevolent, useful;” in other words, “that which is of good character.”

“Prepared beforehand” is translated from a single Greek word, proetoimadzō. This is a compound word made up of pro, meaning “before, in time or place” and hetoimadzō, meaning “to make ready” or “to prepare.”

“Walk” is translated from peripateō. This is also a compound word composed of peri, meaning “through or around” and pateō, meaning “to walk.” So, literally peripateō means “to walk around” or “to walk through.” It is used metaphorically meaning “to walk through the pathways of life.”

 

Meaning Explained

In the preceding verses we learned some very important doctrinal truths:

  • We are saved by the grace of God, which He wants to showcase for all of eternity.
  • We are saved (declared righteous) through faith.
  • Our faith and our salvation are a gift of God.
  • We did not do anything to earn or deserve salvation.

These are such important truths, that verses eight and nine are often memorized. The problem with memorizing individual verses is that we often miss what comes immediately before or after them. For instance, most people know John 3:16. Do you know what it says in John 3:15 or John 3:17?

In the verse preceding today’s verse Paul told us that salvation is not attained by works, so that no one would be able to boast about it. God wants to boast about our gracious salvation and He doesn’t want anyone else to be able to. If we did something to earn it, then we could boast, but we didn’t, therefore we can’t. In today’s verse Paul tells us why: we are His workmanship. He did the work of salvation for us!

Then, where do good works come in? Paul says that we are created in Christ Jesus. When we were saved we became a new creation (see 2Corinthians 5:17) and the purpose of that new creation is that we should do good works. Our good works are the evidence that we have become a new creation. That was God’s plan from the beginning; we were saved so that we could walk in good works. That’s precisely what James teaches us in the second chapter of his letter.

 

Application

We are saved by faith and faith alone! We are not saved by doing good works. However, if you are saved, then you will do good works as a result of that salvation. Do your actions give clear evidence of your salvation?

In God’s service, for His glory,

Copyright © 2015 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 2:2 – Who’s Your Master?

in which you previously walked according to the course of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit now working in the sons of disobedience,

Truth to Learn

Christians are no longer under Satan’s authority. We are now in God’s family and under God’s authority.

 

Behind the Words

“Walked” is translated from the Greek verb peripateō. This is composed of peri, meaning “around” and pateō (based on patos, meaning “a path”), which means “to walk.” Thus, peripateō literally means “to walk around.” Metaphorically it refers to “how one lives one’s life.”

Aion is the Greek word translated “course.” Generally, this word refers to a timeframe, a period of time, or an “age.” Here, however, it is used as a metonym referring to the people and customs of the “world system.” [A metonym is a word or expression used as a substitute for something else with which it is closely associated. For example, Washington is a metonym for the federal government of the United States of America.]

The word “world” is from the Greek noun kosmos, which is indirectly based on the word kolumbos, meaning “to tend or to take care of.” Kosmos refers to “an orderly arrangement” or “a system of order.” It is the word from which we get our English word “cosmetics.” As it is used here, kosmos refers to “the orderly arrangement or ‘system’ of this world.”

“Ruler” is translated from archon, which refers to someone who is “first in authority or power.”

The word “air” is aēr, which refers to “the lower atmosphere” or “the air surrounding the earth.”

The word “disobedience” is translated from the Greek word apeitheia, which is made up of a, meaning “not” and peithō, meaning “to convince or persuade.” Thus, apeitheia refers to “those who are not convinced” or “those who are not willing to be persuaded,” which by extension means “those who do not obey God.”

 

Meaning Explained

The first two words of this verse, “in which,” are a reference to “trespasses and sins,” mentioned in the previous verse. So, Paul is saying that we Christians used to live our lives in a manner characterized by trespasses and sins. He goes on further to say that we used to live our lives in accordance with the ruler of the power (authority) of the atmosphere. This is a reference to Satan, who Jesus referred to as “the ruler of this world” (see John 16:11).

But, Paul doesn’t stop there with his description of Satan. He tells us that he is a spirit being who is currently at work in the unsaved people of this world (the sons of disbelief or the sons of disobedience). As a spirit being, Satan is not only the ruler of the world system in which we live, he also has access to the throne room of God in heaven. We know this from the book of Job, where Satan is characterized as appearing before God:

Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them. And the LORD said to Satan, "From where do you come?" So Satan answered the LORD and said, "From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it." (Job 1:6-7)

Satan will continue to have access to Heaven until he is cast out during the seven year tribulation, as described in Revelation chapter twelve.

 

Application

You were once controlled by your sins and by Satan, but that is no longer true. When you were saved, you were placed into (baptized into) the body of Christ, where Jesus is now your Lord and Master; therefore, you are no longer under Satan’s power and authority. Praise be to God!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2015 Will Krause. All rights reserved

2 Thessalonians 3:11 – Another Fine Line

For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.

Truth to Learn

There is a difference between taking care of the needs of others and becoming a know-it-all busybody.

Behind the Words

The Greek word translated “we hear” is akouō, from which we get our English word acoustic. It means “to hear something” or “to listen to something.” The form of the word used here indicates present continuous action. Thus, it appears that Paul was repeatedly hearing about these problem people.

Walk” is from peripateō, meaning “to walk around.” It refers to the manner in which someone lives his or her life.

The words “in a disorderly manner” are from atakteō, which we saw back in verse seven, meaning “to be disorderly.”

Ergadzomai is the verb translated “work.” It means “to be engaged in a task or occupation.”

Busybodies” is translated from the verb periergadzomai, which is made up of peri, meaning “around” and ergadzomai, meaning “to work.” Literally, it means “to work around.” It refers to someone who is constantly busy, but never really accomplishing anything. It also refers to someone who meddles in the affairs of others instead of doing their own work.

Meaning Explained

People who have nothing of constructive value to do often end up meddling in the affairs of others. This problem was not (and is not) something that only occurred in Thessalonica. In his first letter to Timothy, Paul said:

And besides they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle but also gossips and busybodies, saying things which they ought not. (1 Timothy 5:13)

Also, the Apostle Peter, in his first general epistle said:

But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a busybody in other people's matters. (1 Peter 4:15)

From this we can see that Peter categorizes people who are busybodies in the same group as murders, thieves, and other doers of evil things.

We all know people who have a habit of sticking their noses into other people’s affairs. They act like know-it-alls and like to share their knowledge with others whether others want it or not. They are often quick to give advice but seldom willing to take advice. Paul, in his first letter to the church in Thessalonica seems to have been talking to just such people.

that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you, (1 Thessalonians 4:11)

We see here another fine line. This one between “Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others,” (Philippians 2:4) and being a busybody.

Application

It is good and right to look out for the concerns of others, but don’t step over the line and become a know-it-all busybody. Instead, be humble as you work hard to provide for yourself and others and show your love to others with generosity, grace, and humility.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

 

1 Thessalonians 4:12 – Lacking In Nothing

that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

Truth to Learn

There is a key to receiving everything that we need in life.

Behind the Words

The word “that” is from the Greek conjunction hina, which means “so that” or “in order that.”

You may walk” is translated from the verb peripateō. This word is composed of peri, meaning “around” and pateō, meaning “to walk.” Paul uses this word frequently to express “the manner in which we live our lives.” It is expressed here in the present tense, subjunctive mood indicating the possibility of such action as an ongoing event.

The word “properly” is from the Greek adverb euschēmonōs. This word is made up of eu, meaning “good” or “well” and a form of schema, which refers to “the external form or appearance of something.” Thus, euschēmonōs means “in good form” or “in the proper manner.”

Exō is the word translated “outside.” It is derived from the preposition ek, meaning “out” or “out of.” It is a reference here to those who are outside the church, that is, non-Christians.

Nothing” is from the Greek word mēdeis. This is a double compound word made up of , meaning “not,” de, meaning “and, but, or even,” and eis, meaning “one.” When we put these all together we find that mēdeis means “not even one (thing)” or “nothing.”

Meaning Explained

Today’s verse begins with a conjunction (hina) meaning “so that.” Whenever a verse begins with a conjunction, we have to look back to see what it is joining the current verse to. In this case, we have to look back to the end of verse ten, “But we urge you, brethren, that you increase more and more;” and, in order to know what it is that has to be increased, we have to look back at verse nine. It says, “…concerning brotherly love …” In other words, one of the reasons that we have to greatly increase our love for others more and more is “so that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

In yesterday’s verse we learned the first reason that we need to increase our brotherly love. It is so that we can keep from crossing the line to meddling and instead lead a quiet life, mind our own business, and work hard at whatever task we have been given to do. Now Paul teaches us that another reason for increasing our love more and more is so that it will guide our footsteps in life. If we continue to focus on being more loving, showing genuine brotherly love to others, it will continue to instill a habit in us regarding the proper way to live. Notice that this is not just to our brothers and sisters in Christ; by developing the habit of brotherly love, we will act the way God wants us to toward those who are outside the church as well.

Paul also tells us that if we develop the habit of showing genuine brotherly love to all people, we will have all our needs met; we will be lacking in not even one thing.

Application

God never promises us that we will have everything we want, but He does promise us that we will have everything we need if we learn to show genuine brotherly love to all people.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:1 – Love Others!

Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God;

Truth to Learn

Being more loving is our responsibility.

Behind the Words

Finally” is translated from the Greek word loipon, which refers to “something remaining.” In regard to time, it can be translated as “henceforth” In regard to other things, it can be translated “as to the rest” of “for the remainder.”

The word translated “urge” is erotaō, which means “to ask, to inquire, or to urge.”

The word “exhort” is from parakaleō, which is made up of para, meaning “near, beside, or alongside” and kaleō, meaning “to call.” Thus parakaleō literally means “to call near” or “to call alongside.” Metaphorically, it means “to encourage, to challenge, or to coach.”

Perisueuō is the word translated “should abound.” It means “to be in excess” or “to have more than enough.” It is expressed here in the subjunctive mood, indicating the possibility or probability of something happening. So, we see that it means “you may abound” or “you might abound.”

You received” is from paralambanō. This word means “to take near” or “to receive.”

The word “walk” is translated from peripateō, which literally means “to walk around.” Metaphorically, it refers to the manner in which one lives one’s life.

Please” is from areskō, meaning “to soften one’s heart toward another” or “to please.”

Meaning Explained

In the previous chapter Paul explained why he sent Timothy to the Thessalonian church: to strengthen and encourage them. His concern was that the afflictions and suffering that Paul and his companions were enduring might have caused the faith of the Thessalonians to grow weak. Having learned that their faith remained strong, Paul then offered up a prayer for them.

Paul now switches gears and goes into preaching mode in this chapter and most of the next. He has been expressing his love and concern for the Thessalonians, but now he needs to get down to some serious teaching. Therefore, he starts out his sermon with “Finally then, brethren, we urge and exhort …” His challenge is that the Christians there might abound even more. But what are they supposed to abound in? If we look back two verses, we see that Paul prayed that God would cause them to increase and abound in love for others. Now Paul is telling the Thessalonian Christians that they need to abound (in love) more and more. On the surface, this may sound contradictory. Is it God who causes us to abound in love, or is it our responsibility to actively pursue being more loving of others? The answer is both. We can’t understand the Trinity (how God can be one and still be three persons.) We also can’t understand how we have the responsibility for being more loving toward others and yet God is the one who enables such love.

Application

God is all powerful, but Christians can’t just sit back and let Him make us more loving of others. We have to put effort into demonstrating the love of God to everyone around us.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 2:12 – Walking Worthy

that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.

Truth to Learn

Encouragement and instruction help us to become more godly.

Behind the Words

The word “that” is translated from a form of idiom that Paul uses frequently. It consists of eis to and the infinitive of the following verb. A literal translation would be “unto this thing.” The effect of this idiom is to tie what was just said to what is about to be said. In effect, Paul is saying, “the reason I exhorted, and comforted, and charged every one of you is so that you might …”

Walk” is from the Greek verb peripateō. This is made up of peri, meaning “around” or “about” and pateō, meaning “to walk.” So you can see that this verb literally means “to walk around” or “to walk about.” Figuratively, it refers to the manner in which a person lives his or her life.

The word “worthy” is from axiōs, which is derived from agō, meaning “to weigh.” It is a picture of an item being put on a scale to determine its worth or worthiness.

Calls” is translated from the verb kaleō, which means “to call or to hail someone.” In its primary sense this verb refers to calling someone so that he or she might come or go somewhere. It is expressed here as a present participle, indicating current continuous action.

Glory” is translated from doxa, which is derived from the verb dokeō, meaning “to think” or “to recognize.” Doxa refers to favorable thought or opinion. In a secondary sense it means “reputation, praise, honor, glory, or splendor.”

Meaning Explained

Paul says that he performed the functions of a father figure to the Thessalonians so that their lives might measure up to what one would expect from a child of God. In performing the fatherly function, he sometimes had to do the difficult things. Things like scolding and correcting wrong actions and attitudes have to be done if a child is to learn proper behavior. Back in verse eight he informed the Thessalonian believers that they had become dear to him. We noted that the word translated “dear” in that verse is agapētos, indicating a strong motherly or fatherly love for the people. So, like a loving father, Paul did what was necessary to raise them up spiritually.

We find out now that Paul’s motives were not selfish. He was not seeking his own glory. He fathered the Thessalonian church so that these Christians would be able to live their lives in a manner that is worthy of a child of God. We also learn something here regarding how God is treating all of his dear children. There are numerous verses in the New Testament indicating the fact that we have been called to salvation and service by God. Here we learn that he is continually calling us. This is like a father at a soccer game giving a son or daughter instructions and encouragement from the sidelines. Why does God do this? Because He wants us in His kingdom, and He wants us to experience His glory.

Application

Do you have a “father in the Lord,” someone who teaches you, comforts you, and challenges you? When was the last time you thanked him for being a godly example to you? Why not send him a note. It might just be the encouragement he needs today.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

Ephesians 5:15 – Carefully, not Fearfully

See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,

Truth to Learn

Be careful that you live a godly example, loving others.

Behind the Words

See” is translated from the Greek verb blepō, which is one of several verbs used with regard to seeing. Blepō refers to the ability to see or perceive, as opposed to being blind. It also means “to look at” something, that is “to observe.”

Walk” is from peripateō, which we learned earlier in this chapter is a metaphor for how a person lives his or her life.

The word “circumspectly” is translated from akribōs, which is derived from akribēs, meaning “accurate or exact.” Akribōs means “accurately, diligently, carefully, or exactly.”

The word “wise” is from sophos, referring to someone who possesses wisdom (the ability to understand and skillfully apply what one knows). In the New Testament, however, this word also implies an understanding of who God is and what He wants from man.

Fools” is translated from asophos, which is made up of a, meaning “not” and sophos, meaning “wise.”

Meaning Explained

Paul has been teaching us to avoid close fellowship with those who live their lives in an ungodly manner. In yesterday’s verse he challenged us to wake up and to stand up from among the dead ones. In doing so, Paul tells us that God will give us His light. That is, not only will He illuminate us with the understanding of His word, He will give us His light to shed on the dead ones around us.

Now Paul gives us a couple more nuggets of truth regarding how we should live. He starts today’s verse with “See then that you walk circumspectly.” This is one of the few times I think the NKJV is poorly translated. The English word “circumspectly” means “looking around,” that is, “being cautious.” This is not the message Paul is giving us. He is not saying “be cautious.” He is saying “be diligent, exact, or careful” regarding how you live your life.

A literal translation of the first part of this verse is “Then observe how carefully you walk.” In other words, Paul is telling us to observe ourselves, to look at our own manner of living. As we shed the light of God’s truth on those who are living for themselves, producing unfruitful works of darkness, we need to be aware of how we are living. We need to be careful that we are living a godly example. Too many Christians live their lives in fear – in fear of attacks from our enemy, or in fear that God will punish them for sinning. God does not want us to live in fear, but in hope. Others have learned a set of rules and are living their lives based on those rules. Often this produces a legalism that looks a lot like the Pharisees of Jesus’ time.

In the opening part of this chapter Paul said, “Be imitators of God and walk in love.” If we are watching our own manner of life, we should see godly, loving actions and nothing else.

Application

Instead of living in fear, live your life imitating God and loving those around you. If you do, you won’t have to worry about whether or not you’re breaking the rules. Rather, do as James said, “Draw near to God and He will draw near to you.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved.

Ephesians 5:8 – Live the Light

For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light

Truth to Learn

Christians are to demonstrate the light of God in our lives.

Behind the Words

Once” is translated from pote, which means “at some time.” It can be used with reference to either past of future time. It can also refer to a specific point in time or to a period of time. Given that the verb translated “you were” is expressed in the imperfect tense (continual or repeated action in the past), the opening part of this verse could be translated as, “For a period of time in the past you were …”

The word translated “darkness” is skotos. This is derived from the word skia, meaning “shade” or “a shadow.” Skotos is used in the Bible to refer either to physical darkness or spiritual darkness (the absence of God’s spiritual enlightening).

Light” is from phōs, which is based on the verb phaō, meaning “to shine” or “to make apparent.” Phōs refers either to physically perceived light or to spiritual enlightenment.

The word “walk” is translated from peripateō, meaning “to walk around.” Paul uses this word as a metaphor for how a person lives his or her life. It is expressed here as a command.

Meaning  Explained

Paul started off this chapter telling us that we should be imitators of God. He said we should do so by walking in love, that is, living our lives by loving others in the same way that God showed His love for us. In other words, we should always be looking out for the good of others instead of our own good. Paul then gave us an example of heretical teaching that had crept into the church. This teaching focused on satisfying our own fleshly desires in spite of the fact that doing so is offensive to God. Paul said, “Don’t even begin to walk down the road that these deceivers talk about!”

Now Paul gives us more instruction as to how we should live our lives. He tells us to “walk as children of light.” He says that in the past we were darkness; not in darkness, we were darkness. Throughout the Bible there is a continual comparison of light and darkness. In 1John we read:

God is light and in Him is no darkness at all. (1John 1:5b)

This “light” is not just a reference to that light that we are able to perceive with our physical senses; it is also a reference to the enlightenment, the awareness and understanding, of the truth about who God is and what He wants from us. But, there is also a third type of “light” that is referred to in the Bible, and it is God’s holiness. In contrast to the light of God’s holiness is the darkness of our sin. And, in contrast to God’s light in all three of these meanings is the darkness of mankind:

men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. (John 3:19b)

In view of these facts, and the knowledge that we Christians are children of God (who is light), we are commanded to live our lives visibly out in the open with an understanding of God and separated from sinfulness and those who cling to it.

Application

God has rescued us from our sinfulness, with its eternal penalty, and has given us the knowledge of who He is and what He wants. So, let our lives show forth that light which is in us. 

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved.

Ephesians 5:2 – The Love Offering

And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.

Truth to Learn

God gave us a sacrifice of love. We should give Him the same.

Behind the Words

Peripateō is the Greek word translated “walk.” It is composed of peri, meaning “around” and pateō, meaning “to walk.” Thus, it literally means “to walk around.” It is used here and elsewhere as a metaphor for how one lives one’s life.

The word translated “has … given” is paradidōmi, which is made up of para, meaning “to the side of” or “over to” and didōmi, meaning “to give.” Paradidōmi means “to deliver over to the power of someone else,” as a prisoner is delivered over to the executioner. It is expressed here in the aorist tense indicating a single event having occurred in the past.

Offering” is from prosphora, which is composed of pros, meaning “to or toward” and a form of pherō, meaning “to bring” or “to bear.” This word refers to something which has been “brought forward to an altar,” that is, an offering.

The word “sacrifice” is translated from thusia, which is derived from the verb thuō, meaning “to kill and offer as a sacrifice.”

Sweet-smelling” is from euōdia, which is composed of eu, meaning “good or well” and ozō, meaning “to smell.”

Aroma” is from the Greek word osmē, which refers to “a smell” or “an odor” of any kind.

Meaning Explained

In the previous chapter the Apostle Paul instructed us on how to take off our “old man” and put on the “new man.” Then, he told us to imitate God, since we are His children. Now, he tells us the most fundamental principle for living a successful Christian life, “walk in love.” This fundamental principle is one that permeates the Bible from beginning to end.

When God gave the Law to Moses, He began the process by giving him two tables of stone with the Ten Commandments carved in them. The first four of these commandments indicate how to have a loving relationship with God and the last six indicate how to have a loving relationship with others. Also, when Jesus was asked by one of the Pharisees “which is the great commandment in the law?” this is how He responded.

Jesus said to him, 'You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.' This is the first and great commandment. And the second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself.' On these two commandments hang all the Law and the Prophets." (Matthew 22:37-40)

Notice, however, that God does not ask us to do anything that He has not already done for us. God loved us so much that He provided a way for us sinners to have all our sins forgiven. He sacrificed His only begotten son so that we can know Him, fellowship with Him, and spend eternity with Him.

Application

Since God was willing to offer the ultimate sacrifice for our sakes, shouldn’t we be willing to sacrifice this life we have for Him. We do that by showing to everyone around us a self-sacrificing love for them. We can do that, but only through the empowering of His Holy Spirit. Are you willing to try?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved.

Ephesians 4:17 – New Way of Living

This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,

Truth to Learn

Don’t live your life like the rest of mankind.

Behind the Words

Testify” is translated from marturomai, a form of martus, meaning “a witness.” The verb form that we have here means “to give a testimony of that which has been witnessed.” This is the word from which we get our English word martyr, meaning “one who gives his or her life for his or her faith.”

Walk” appears twice in this verse. In each case it is the Greek verb peripateō. This word literally means “to walk around.” Paul uses it as a metaphor for the manner in which a person lives his or her life.

Loipos is the Greek adjective that is translated “rest.” It is derived from the verb leipō, meaning “to leave” or “to be absent.” Loipos refers to “that which remains.” In today’s verse, it is a reference to “the rest of the Gentiles,” that is, those who are not part of the body of Christ.

Futility” is from mataiotēs, which refers to “worthlessness.”

The word “mind” is translated from nous which refers to “mental perception and intelligent understanding.”

Meaning Explained

Paul has just instructed us as to why we should all be at work in the church, serving each other and building-up each other. In doing so, we experience the growth that God provides for the entire body. Each of us is specially gifted for our service and, like stones perfectly fitted together, we are an integral part of the body. Also, as we serve each other, we grow together as a unit, a single body whose head is Christ.

Therefore – Paul cautions us that we should not conduct our lives the way those outside the church do. Paul refers to these people as “the rest of the Gentiles.” If you look carefully at how Paul uses this expression, you will recognize that there are three groups of people in Paul’s teaching: Jews, Christians, and the rest of the Gentiles. Everyone who is alive right now, who has ever lived, or who will ever live is in one of these three categories. Jews and Christians worship the same God, Jehovah, the Creator of Heaven and earth. The rest of mankind rejects God. These, instead of living their lives by faith, live their lives by intellect. They think they understand the source of all things (they call it “The Big Bang”) and they think they understand how they got here (by evolution). Paul will talk a little bit more about their thinking in the next verse.

Before we leave today’s verse, however, note that Paul says that we should “no longer” live our lives like they do. That means that there was a time when we did live like that. In fact there are many Christians today who live their lives intellectually instead of faith-fully. To them Christianity is an intellectual pursuit or it is a set of rules to live by. Paul says, however, that the Christian life is a life characterized by faith.

Application

Does your life resemble a member of the world system more than a disciple of Christ? Are you living by a set of rules in hopes of pleasing God? Or, are you living each day in humble submission to God, walking by faith and giving Him all the praise and all the glory? Which do you think He wants?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2011 Will Krause. All rights reserved.