Posts

1 Thessalonians 4:18 – Words of Comfort

Therefore comfort one another with these words.

Truth to Learn

Knowledge of the rapture should be a comfort to us all.

Behind the Words

Hōste is the Greek word translated “therefore.” It is composed of hōs, meaning “in this manner” and te, an article of connection, which serves to closely connect that which has been said to that which follows. We could translate hōste as “so then.”

The verb translated “comfort” is one that Paul uses frequently and one that we have seen several times in this chapter. It is the word parakaleō, meaning “to encourage, comfort, or challenge.”

One another” is from allēlous, meaning “each other” or “one another.” It indicates reciprocal action on the part of each member of a group.

Words” is translated from the Greek noun logos. This word is derived from legō, meaning “to speak intelligently.” Logos, therefore, represents the words that are used to express thoughts.

Meaning Explained

In the previous five verses Paul has been teaching about the rapture. At the time of the rapture, Jesus Christ will descend from heaven to the atmosphere of the earth, bringing with Him every Christian who has died physically. He will make a loud proclamation, accompanied by a blast on a trumpet. For a few more details, let’s look at what Paul said in his first letter to the Corinthians:

Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed—in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. (1 Corinthians 15:51-53)

From this we see that at the rapture every Christian will have his or her decaying, mortal body changed into an incorruptible body. This is the eternal, heavenly body like that which Jesus has right now. This new body will not be subject to disease or decay. From Paul’s teaching here in 1 Thessalonians we learned that the dead in Christ will have their decaying (or completely decayed) body changed first, then we who are alive and remain will receive our new bodies as we are snatched away from the earth.

Remember at the beginning of this teaching (verse thirteen) that  Paul did not want us to be overly sad about Christians who have already died physically? That’s because we will be reunited with them again at the rapture, we will all receive our new bodies, and we will eternally be in the physical presence of our Lord. There will be no more pain, no more suffering, no more sadness, only glorious celebration and joy. Because of this new knowledge we can comfort and encourage each other.

Application

No matter what kind of pain or suffering you are experiencing right now, it will all be over soon. Be encouraged, my Christian friends, it could be any day now!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:17 – Glorious Meeting

Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And thus we shall always be with the Lord.

Truth to Learn

Living Christians will join the “dead in Christ” at the rapture.

Behind the Words

Then” is from the Greek word epeita, meaning “afterwards” or “next.”

The words “who are alive and remain” are translated from the same Greek words as in verse fifteen. They literally mean “the remaining, living ones.”

Shall be caught up” is the translation of the Greek verb harpadzō. This verb means “to seize by force” or “to snatch away.” In the Latin translation of the Bible it is translated as a form of rapare, from which we get the English word rapture.

The words “together with” are from two Greek words. They are hama, meaning “at the same time” and sun, meaning “with.”

Nephelē is the word translated “clouds.” This is the diminutive form of nephos, meaning “clouds.” Thus, nephelē literally means “little clouds” or “cloudiness.” The Greek text does not contain the definite article (the), so a more accurate translation would be “in clouds,” not “in the clouds.”

Meet” is from apantēsis, a form of apantaō, meaning “to meet, coming from different directions.” The form of apantēsis used here literally means “a meeting.”

In the air” is from eis aera, meaning “into air” or “into the atmosphere.”

Meaning Explained

In the previous verse we learned that those “who sleep in Jesus,” Christians who have died physically, will be raised from the dead first. Now we learn that right afterwards, Christians who have not yet died will be snatched away from the earth. These two groups of Christians will be joined together in clouds. This could be a description of the weather conditions at the time (cloudiness) or, more likely, it means that there will be clouds of people being raised up off the earth for a meeting with the Lord Jesus Christ.

This glorious meeting will take place “in the air” or “in the earth’s atmosphere.” This is a significant statement because it indicates that our Lord will not come to the surface of the earth, just into the atmosphere. In other words, this is not “the second coming of the Lord,” which occurs on the “Day of the Lord.” According to the prophet Zechariah, on the day of the Lord, the Messiah will come to the surface of the earth and stand on the Mount of Olives (Zechariah 14:1-4). Keep in mind, the day of Christ (the rapture) is a time of celebration and joy, whereas the Day of the Lord is a day of judgment and woe.

From the moment of the rapture, for the rest of eternity, we will be with our Lord. Also, note again that Paul says “we who are alive.” Paul expected to be alive for the rapture.

Application

When we hear the trumpet call at the time of the rapture, we will be filled with joy and we will be changed. Rejoice my friends, for the time of celebration is very near.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:16 – A Joyful Sound

For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first.

Truth to Learn

The rapture is a loud event and a time of celebration.

Behind the Words

The word “Himself” is translated from autos, meaning “self.” It is used as an intensifier which sets apart the person from everyone and anything else.

Descend” is from katabainō, composed of kata, meaning “down” and bainō, meaning “to come” or “to go.”

Ouranos is the Greek word translated “heaven.” It is perhaps based on the obsolete word oros, referring to an elevated spot. Jewish tradition holds that there are three heavens, the atmosphere of the earth, the physical universe, and God’s dwelling place or God’s throne room.

Shout” is from keleusma, which refers to the loud war cry of soldiers rushing into battle, both to excite their fellow soldiers into action and to frighten the enemies.

Archangel” is from archangelos, which is composed of archon, meaning “chief” and angelos, meaning “a messenger.”

Salpinx is the Greek word translated “trumpet.” It can refer to the instrument specifically, or to the sound the trumpet makes.

The word translated “rise” is anastēmi, which we saw in verse fourteen in reference to our Lord’s resurrection. It means “to stand up” or “to rise up.”

Meaning Explained

This verse, along with the next one, gives a very succinct description of the rapture of the church. The first thing we learn here is that the Lord (Jesus Christ) will descend from heaven. In verse fourteen we learned that He will be bringing those who “sleep in Jesus” with him when He comes. The next thing that we learn is that He will come with a loud shout, a shout of celebration, to stir up His saints. This loud war cry will be “with the voice of an archangel.” This can be interpreted one of two ways: either a chief among the angels will be the one shouting, or our Lord will shout with a voice like an archangel. Since Jesus is referred to as The Angel of God throughout the Old Testament, He Himself could be the archangel spoken of. And, this battle cry is accompanied by the trumpet of God.

In 1 Corinthians 15:51, 52 there is another description of the rapture. In that verse we are told that it will occur at “the last trumpet.” Because of this, some Christians believe that this is the same as the last of the seven trumpet judgments spoken of in Revelation 11:15. They believe that this seventh trumpet occurs near the middle of the tribulation period; therefore, the rapture will occur “mid-trib.” However, the trumpet sound in today’s verse is “a call to action and celebration” whereas the trumpet sound in Revelation 11:15 is a pronouncement of judgment and woe. Also, a close study of Revelation shows that the seven trumpets occur toward the end of the tribulation, not in the middle. Just because two things are described in a similar manner does not mean they are the same thing.

Application

When we hear the trumpet call at the time of the rapture, we will be filled with joy and we will be changed. Rejoice my friends, for the time of celebration is very near.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:15 – Any Day Now

For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord will by no means precede those who are asleep.

Truth to Learn

The rapture could happen any day now!

Behind the Words

The word “alive” is from the verb dzaō, which means “to be alive” or “to have life.” It is expressed here as a present participle, so it could be translated as “the living.”

Remain” is translated from perileipō. This word is made up of peri, meaning “around” and leipō, meaning “to leave” or “to have a lack of something.” Hence, perileipō means “to leave around” or “to leave behind.” This verb is also expressed as a present participle, so it could be translated as “the ones left behind” (when the others died).

Parousia is the Greek word translated “coming.” This word is derived from pareimi, meaning “to be present.” It can refer either to the presence of something or it can refer to the coming of someone into our presence.

By no means” is the translation of the two Greek words ou . Ou represents the absolute negative and represents the relative negative. When the two words are used together it indicates the strongest form of a negative, meaning “absolutely not” or “no way.”

The word translated “precede” is phthanō, which means “to be beforehand” or “to precede.”

Meaning Explained

Paul is currently teaching about the rapture, indicating in verse thirteen that it is a future hope that belongs to all Christians. In yesterday’s verse we learned that when Jesus Christ comes back at the rapture, He will bring with him everyone who has died having a saving faith in his work on the cross.

He now makes a statement about why we should believe what he is telling us. He says, “For this we say to you by the word of the Lord.” In other words, this is not just some hair brained idea that Paul came up with. This is teaching directly from the mouth of God, His Word.

When the King James Version of the Bible was by far the most frequently read translation, many people became confused about this verse. The reason is that the word phthanō was translated as “prevent.” At the time the KJV was translated, the word “prevent” meant “to come before,” not “to keep from happening” as it does today. Nearly all modern translations use the word “precede,” meaning “to happen before something else.”

Paul’s message here is that Christians who are alive at the time of the rapture will not receive their heavenly bodies before those who are asleep in Jesus (Christians who have died). Finally, notice that Paul said “we who remain.” He fully expected the rapture to occur within his lifetime!

Application

The rapture hasn’t happened yet, but we (like Paul) believe it could occur any day now. Christians should be serving God faithfully now, looking forward to Christ’s return when “we shall be like Him, for we shall see Him as He is.” (1 John 3:2)

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:14 – Returning With Him

For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus.

Truth to Learn

Christians who have died will come with Jesus at the rapture.

Behind the Words

There are three classes of conditional clauses (if statements) contained in New Testament Greek based on their grammatical construction. The clause that begins today’s verse is a first-class conditional statement; it assumes that the “if statement” is true. Therefore, in some cases we can substitute the word “since” for “if,” and we could start this verse off with “For since we believe that Jesus died and rose again  …”

Believe” is translated from the Greek verb pisteuō, meaning “to believe in,” “to have faith in,” or “to trust in.” It is expressed as a present tense, active voice, indicative mood verb, indicating present continuous action.

The verb “died” is from apothnēskō, which is made up of apo, meaning “from,” used as an intensifier and thnēskō, meaning “to die.” Thus, it literally means “to die off.”

Rose again” is from the Greek verb anistēmi, composed of ana, meaning “up” and histēmi, which means “to stand.” Hence, it literally means “to stand up” or “to rise up.”

Meaning Explained

Beginning in the previous verse, Paul is teaching the Thessalonians (and us) about end-time events. This particular event is what we commonly refer to as “the rapture.” We will talk more about this word in verse seventeen. The first thing to learn from today’s verse is who is involved in this event. We are told here that it involves those who “believe that Jesus died and rose up.” In other words, this event involves born-again Christians. As we noted in Behind the Words, the word “believe” indicates current, continuous belief, that is, a belief that was not simply a one-time event, but something that has become an integral part of a person’s life.

One of my biggest concerns is that when the rapture takes place, many church members won’t notice, because the church will still be filled with “members.” I fear too many so-called Christians have said the “sinner’s prayer” without ever really believing to the point of a total commitment to Jesus. They may have knowledge of salvation but not truly be saved.

The other thing we learn here is that Christians who “sleep in Jesus,” those who have died physically, will return with Him. Since this event involves our Lord coming from the heavenly realms to the earth’s atmosphere (see 1 Thessalonians 4:16, 17), those who “sleep in Jesus” will also be coming from the heavenly realms, from Paradise. In Luke 23:43 our Lord told the thief that on that very day he would be with Jesus in Paradise. From Matthew 12:40 we know that Jesus went into the “heart of the earth” when He died. But from 2 Corinthians 12:2-4 we know that Paradise is now up with the third heaven. In other words, Paradise has been moved! Perhaps, that’s what Paul is talking about in Ephesians 4:8.

Application

The fact that you are following these daily Bible studies probably indicates that you are genuinely saved. I wonder how many people will miss the rapture, however, because they simply see salvation as a free ticket into heaven rather than a life-changing commitment. That’s something to think about!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:13 – Dead, But Still Alive

But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope.

Truth to Learn

For Christians, physical death is not the end of existence.

Behind the Words

I … want” is translated from the Greek verb thelō, which means “to want” or “to desire.” But it carries more weight than simply a wish, because it involves volition and purpose, seeing one’s desire to its completion. It could be translated as “I am determined.” It is expressed here in the first person singular (I), but the best manuscripts have it as first person plural (we).

The word translated “ignorant” is agnoeō, which is made up of a, meaning “not” and noeō, meaning “to know, to recognize, or to understand.” Thus, agnoeō means “to not know.”

The words “have fallen asleep” is from a form of koimaō, which literally means “to cause to lie down to sleep.” It is used metaphorically as a reference to those who have died physically. It is expressed in the perfect tense indicating past action completed at a point in time with an ongoing effect, the emphasis being on the ongoing effect.

Sorrow” is translated from the verb lupeō, which means “to grieve” or “to be sorrowful.” It is expressed as a present tense, subjunctive verb, indicating the possibility of something happening in an ongoing manner.

Meaning Explained

In this fourth chapter of his letter to the Thessalonians, Paul has switched from comforting and encouraging the saints, to teaching doctrine to them (us). He started by teaching that we are to avoid fornication (sexual activity outside of marriage). Then he taught the importance of increasing our demonstration of brotherly love.

For the remainder of this chapter and the first half of the next chapter, Paul is teaching about events that will occur at the end times. First he will teach us about the rapture of the church. Then he will teach about the day (time period) of the Lord, when God will judge the world and its ungodly inhabitants. He makes it very clear that the rapture, which is referred to as “the day of Christ” or “the day of Jesus Christ” (1 Corinthians 1:8; Philippians 1:6, 10; Philippians 2:16; and 2 Thessalonians 2:2) and “the day of the Lord” are not the same.

He says that he is determined that the Christians in Thessalonica not be ignorant. That’s Paul’s polite way of saying “you are ignorant about something and I want to inform you.” He tells them, and us, something interesting about Christians who have died physically (those who have fallen asleep). He says, “Don’t be overly filled with sorrow like unbelievers who have no hope.” The reason we are not to grieve too much is because we have a hope that the unsaved don’t have. He will explain this hope in the next few verses.

Application

When a loved ones pass through the door of physical death, it is natural for us to grieve. We grieve because they are no longer in our presence physically and we will greatly miss them. But, if they were believers in Jesus Christ, they are not gone from existence, they have simply moved from the physical world to paradise, where they are in the presence of God. We who are Christians will see them again someday and together we will be in God’s presence, eternally.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:12 – Lacking In Nothing

that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

Truth to Learn

There is a key to receiving everything that we need in life.

Behind the Words

The word “that” is from the Greek conjunction hina, which means “so that” or “in order that.”

You may walk” is translated from the verb peripateō. This word is composed of peri, meaning “around” and pateō, meaning “to walk.” Paul uses this word frequently to express “the manner in which we live our lives.” It is expressed here in the present tense, subjunctive mood indicating the possibility of such action as an ongoing event.

The word “properly” is from the Greek adverb euschēmonōs. This word is made up of eu, meaning “good” or “well” and a form of schema, which refers to “the external form or appearance of something.” Thus, euschēmonōs means “in good form” or “in the proper manner.”

Exō is the word translated “outside.” It is derived from the preposition ek, meaning “out” or “out of.” It is a reference here to those who are outside the church, that is, non-Christians.

Nothing” is from the Greek word mēdeis. This is a double compound word made up of , meaning “not,” de, meaning “and, but, or even,” and eis, meaning “one.” When we put these all together we find that mēdeis means “not even one (thing)” or “nothing.”

Meaning Explained

Today’s verse begins with a conjunction (hina) meaning “so that.” Whenever a verse begins with a conjunction, we have to look back to see what it is joining the current verse to. In this case, we have to look back to the end of verse ten, “But we urge you, brethren, that you increase more and more;” and, in order to know what it is that has to be increased, we have to look back at verse nine. It says, “…concerning brotherly love …” In other words, one of the reasons that we have to greatly increase our love for others more and more is “so that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

In yesterday’s verse we learned the first reason that we need to increase our brotherly love. It is so that we can keep from crossing the line to meddling and instead lead a quiet life, mind our own business, and work hard at whatever task we have been given to do. Now Paul teaches us that another reason for increasing our love more and more is so that it will guide our footsteps in life. If we continue to focus on being more loving, showing genuine brotherly love to others, it will continue to instill a habit in us regarding the proper way to live. Notice that this is not just to our brothers and sisters in Christ; by developing the habit of brotherly love, we will act the way God wants us to toward those who are outside the church as well.

Paul also tells us that if we develop the habit of showing genuine brotherly love to all people, we will have all our needs met; we will be lacking in not even one thing.

Application

God never promises us that we will have everything we want, but He does promise us that we will have everything we need if we learn to show genuine brotherly love to all people.

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:11 – Love, Don’t Meddle

that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,

Truth to Learn

Loving others is right. Meddling in their affairs is wrong.

Behind the Words

Aspire” is translated from the Greek word philotimeomai. This big word is composed of philos, meaning “a friend” along with a form of timē, meaning “honor.” So, literally it means “to be fond of honor.” In general usage it means “to be ambitious of something honorable” or “to be eager to do something honorable.” This word is never used of ambition to do something dishonorable or bad.

The words “to lead a quiet life” are from the Greek verb hēsuchadzō, a form of hēsuchos, meaning “quiet or still.” Hēsuchadzō means “to live quietly” or “to be quiet.”

The words “to mind your own business” are from prassein ta idia. Prassein is a form of prassō, meaning “to make a practice of.” The Greek word ta means “things.” And idia means “pertaining to yourself.” Thus, this expression means “to practice your own things” or “to mind your own affairs.”

To work with your own hands” is a very literal translation of ergadzesthai tais idiais chersin.

Meaning Explained

As we have noted previously, the Christians in Thessalonica had a reputation for being very loving toward others. Paul commended them for this, but challenged them to add abundantly to this practice. In order to show love to others, however, it is often necessary to know what is going on in the lives of others. But this presents a dilemma and a fine line that should not be crossed.

Some people are natural care givers while others have to work at it. The problem is that care givers sometimes get carried away, meddling in the private affairs of others, wanting to know more details than is necessary and giving advice on matters that they should leave alone. These people sometimes get so wrapped up in the lives of others that they become quick to give advice and slow to do their own things.

These are the people (and problems) that Paul is addressing in today’s verse. Yes, it’s important to show love to our brothers and sisters in the Lord. It’s just as important, however, to be a silent witness of the love of Christ. Yes, it’s important to assist others who are going through difficult times. It’s just as important to mind your own affairs and get your own work done.

In fact, the Thessalonians had such a difficult time in showing love without crossing the line into being meddlesome that in his second letter to them he had to tell them:

For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies. (2 Thessalonians 3:11)

Application

We all need to work hard at showing love for others, for those inside the church as well as those outside the church. But, we need to work just as hard at not becoming meddlesome, rather minding our own business. Our testimony to others depends on us being Christ-like in everything we say and do. Does your love of others look like Jesus in action?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:10 – Increase Your Love

and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more;

Truth to Learn

We need to greatly increase our love for all Christians.

Behind the Words

The words “you do” are translated from the Greek verb poieō, meaning “to make” or “to do.”

The word translated “urge” is parakaleō, which we have looked at several times before. It is made up of para, meaning “near, in the vicinity of, or alongside” and kaleō, meaning “to call.” Thus parakaleō literally means “to call near” or “to call alongside.” It is a picture of a coach being called alongside an athlete to encourage, comfort, and challenge him or her.

Increase” is translated from perisseuō, which is the verb form of perissos, meaning “abundant” or “excessive.” Perisseuō means “to be in excess” or “to be full to the point of overflowing.”

Mallon is the Greek word translated “more and more.” It means “much more.” When combined with perisseuō it indicates a huge increase which is what Paul is urging the Thessalonians to accomplish in loving each other.

Meaning Explained

In the previous verse Paul began his teaching regarding how we are to conduct our lives, both with regard to our brothers and sisters in Christ and to those outside the church. He told the Thessalonians that they already knew about loving their Christian brethren, having learned this love from God Himself.

Now he gives them a few words of affirmation, demonstrating that he is aware that they do indeed practice love for all Christians in their part of the world. Back in the first chapter of this letter, Paul remembered how hard they worked (labored) at loving others (1 Thessalonians 1:3) and noted that they were good examples to Christians throughout Macedonia (the northern part of modern day Greece) and Achaia (the southern part of modern day Greece).

But – when it comes to demonstrating love in our lives, we can’t simply rely on our reputation, and we can never assume that the amount of love we are currently showing is good enough. Even though Paul tells them that they are “doing” love toward all Christians, he now challenges them to do it even more. And, he doesn’t simply tell them (and us) to increase their (our) love a little bit. He coaches them, he urges them, he challenges them, like an athlete in a race, to increase their love exceedingly.

Take note that Paul does not simply bark out commands to those under his ministry and expect them to perform without any help, he spends time in prayer asking God to give them the ability to follow his advice (1 Thessalonians 3:12).

Application

We need to put more effort into loving others. Even though we may think we’re doing all we can, we need to do more – much more. Remember that our Lord told us that this is how others will know that we are His disciples (John 13:35). How is your love for your brethren? Is it strong, is it openly demonstrated? Good! Now, increase that love – a lot!

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved

1 Thessalonians 4:9 – The Christian Birthmark

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;

Truth to Learn

Brotherly love is the birthmark of a true Christian.

Behind the Words

The words “brotherly love” are from the Greek word philadelphia, which is made up of philos, meaning “a friend” and adelphos, meaning “a brother.” This word refers to the kind of personal fondness that good friends have for one another.

The words “you have” is from the verb echo, meaning “to have” or “to hold.” In some translations this is written as “we have”; however, the best Greek manuscripts have it written in the second person plural form, meaning “you (plural) have.”

Need” is translated from cheira, which properly means “employment.” By implication, however, it refers to “an occasion, a requirement, or a necessity.”

Theodidactos” is the Greek adjective translated “taught by God.” This word is made up of theos, meaning “God, or some deity” and a form of the verb didaskō, meaning “to teach.” Thus theodidactos literally means “taught by God.”

The words “to love” are from the infinitive form of agapē, which refers to “a self-sacrificing God-love.”

One another” is from the Greek plural reciprocal pronoun allēlous, meaning “each other” or “one another.”

Meaning Explained

The Apostle Paul spent the first three chapters of this letter to the Thessalonians assuring them of his love and concern for them. In this fourth chapter he began his doctrinal teaching for the church. Through the first eight verses of this chapter, he taught about avoiding sexual immorality, specifically fornication and, instead, living a life of holiness.

Now he switches his teaching to how we should live our lives both within and outside the church. Within the church we should all exhibit a genuine fondness for our brothers and sisters in the faith. He starts off with “you have no need that I should write to you concerning brotherly love.” In other words, the Christians in Thessalonica had already learned and were demonstrating that they had a genuine love for the brethren.

It is also interesting that Paul tells them that they learned this love for each other, not from some preacher of other people in the church, but they learned it from God. So how does God teach us to love one another? God the Father taught us how to love each other when He gave His only begotten Son to die for us. God the Son taught us to love one another when he said, “A new commandment I give unto you, that you love one another” (John 13:34). And the Holy Spirit taught us to love one another when He poured out the love of God in our hearts (Romans 5:5) when we trusted in Christ as our personal Savior. This love for one another is the defining characteristic of true Christians (1 John 4:7).

Application

The best way we can demonstrate the genuiness of our new birth is to exhibit the love we have for others in the Church. Can people see how real your faith is in the way you treat other Christians?

In God's service, for His glory,

Copyright © 2012 Will Krause. All rights reserved